Translation of "Intake air temperature" in German
The
circuit
9
detects
the
intake
air
temperature.
Die
Schaltung
9
erfaßt
die
Ladelufttemperatur.
EuroPat v2
The
measured
intake
air
temperature
is
supplied
to
engine
control
unit
35
.
Die
gemessene
Ansauglufttemperatur
wird
dabei
der
Motorsteuerung
35
zugeführt.
EuroPat v2
Measures
which
reduce
the
intake-air
temperature
allow
a
later
start
of
injection
of
the
homogeneous
quantity.
Maßnahmen
welche
die
Ansauglufttemperatur
verringern,
ermöglichen
einen
späteren
Einspritzbeginn
der
Homogenmenge.
EuroPat v2
The
mathematical
values
for
the
corrected
intake
air
temperature
TALK
needed
during
this
process
are
determined
experimentally
and
by
calculation.
Die
dabei
benötigten
Rechenwerte
für
die
korrigierte
Ansauglufttemperatur
TALK
werden
experimentell
und
durch
Rechnung
bestimmt.
EuroPat v2
The
respective
correction
temperature
TK
is
then
obtained
after
subtracting
the
respective
intake
air
temperature
TAL
which
is
used
as
a
basis.
Die
jeweilige
Korrekturtemperatur
TK
ergibt
sich
dann
nach
Subtraktion
der
jeweiligen
zugrunde
gelegten
Ansauglufttemperatur
TAL.
EuroPat v2
The
generator
setpoint
voltage
is
either
a
function
of
the
intake
air
temperature
or
may
be
specified
via
an
interface.
Die
Generatorsollspannung
ist
dabei
entweder
eine
Funktion
der
Ansauglufttemperatur
oder
kann
über
eine
Schnittstelle
vorgegeben
werden.
EuroPat v2
The
method
of
claim
2,
wherein
the
intake
air
temperature
is
determined.
Verfahren
nach
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Ansauglufttemperatur
ermittelt
wird.
EuroPat v2
Measuring
instruments
for
fuel
consumption,
air
consumption,
temperature
of
coolant
and
lubricant,
exhaust
gas
pressure
and
intake
manifold
depression,
exhaust
gas
temperature,
air
intake
temperature,
atmospheric
pressure,
humidity
and
fuel
temperature
shall
be
used,
as
required.
Die
Messinstrumente
für
Kraftstoffverbrauch,
Luftverbrauch,
Kühl-
und
Schmiermitteltemperatur,
Abgasgegendruck
und
Unterdruck
im
Einlasskrümmer,
Abgas-temperatur,
Ansauglufttemperatur,
atmosphärischen
Druck,
Luftfeuchtigkeit
und
Kraftstofftemperatur
sind
nach
Erfordernis
zu
verwenden.
DGT v2019
The
engine
speed
and
load,
intake
air
temperature,
fuel
flow
and
air
or
exhaust
gas
flow
shall
be
measured
for
each
mode
once
the
engine
has
been
stabilized.
Die
Motordrehzahl
und
-last,
die
Ansauglufttemperatur,
der
Kraftstoffdurchsatz,
der
Luft-
oder
Abgasdurchsatz
sind
bei
jeder
Phase
zu
messen,
sobald
sich
die
Motorkennwerte
stabilisiert
haben.
DGT v2019
The
engine
speed
and
load,
intake
air
temperature
and
depression,
exhaust
temperature
and
back
pressure,
fuel
flow
and
air
or
exhaust
flow,
charge
air
temperature,
fuel
temperature
and
humidity
must
be
recorded
during
each
mode,
with
the
speed
and
load
requirements
(see
paragraph
2.7.2)
being
met
during
the
time
of
particulate
sampling,
but
in
any
case
during
the
last
minute
of
each
mode.
Motordrehzahl
und
Last,
Ansauglufttemperatur
und
-unterdruck,
Abgastemperatur
und
-gegendruck,
Kraftstoffdurchsatz
und
Luft-
bzw.
Abgasdurchsatz,
Ladelufttemperatur,
Kraftstofftemperatur
und
Feuchtigkeit
sind
während
jeder
Phase
aufzuzeichnen,
wobei
während
der
Zeit
der
Partikel-Probenahme,
zumindest
jedoch
in
der
letzten
Minute
jeder
Phase,
die
Anforderungen
hinsichtlich
Drehzahl
und
Belastung
des
Motors
(siehe
Absatz
2.7.2)
erfüllt
sein
müssen.
DGT v2019
Measuring
instruments
for
fuel
consumption,
air
consumption,
temperature
of
coolant
and
lubricant,
exhaust
gas
pressure
and
intake
manifold
depression,
exhaust
gas
temperature,
air
intake
temperature,
atmospheric
pressure,
humidity
and
fuel
temperature
must
be
used,
as
required.
Die
Messinstrumente
für
Kraftstoffverbrauch,
Luftverbrauch,
Kühl-
und
Schmiermitteltemperatur,
Abgasgegendruck
und
Unterdruck
im
Einlasskrümmer,
Abgastemperatur,
Ansauglufttemperatur,
atmosphärischen
Druck,
Luftfeuchtigkeit
und
Kraftstofftemperatur
sind
nach
Vorschrift
zu
verwenden.
DGT v2019
The
engine
speed
and
load,
intake
air
temperature
and
depression,
exhaust
temperature
and
backpressure,
fuel
flow
and
air
or
exhaust
flow,
charge
air
temperature,
fuel
temperature
and
humidity
shall
be
recorded
during
each
mode,
with
the
speed
and
load
requirements
(see
section
2.7.2)
being
met
during
the
time
of
particulate
sampling,
but
in
any
case
during
the
last
minute
of
each
mode.
Motordrehzahl
und
Last,
Ansauglufttemperatur
und
-unterdruck,
Abgastemperatur
und
-gegendruck,
Kraftstoffdurchsatz
und
Luft-
bzw.
Abgasdurchsatz,
Ladelufttemperatur,
Kraftstofftemperatur
und
Feuchtigkeit
sind
während
jeder
Phase
aufzuzeichnen,
wobei
während
der
Zeit
der
Partikelprobenahme,
zumindest
jedoch
in
der
letzten
Minute
jeder
Phase,
die
Anforderungen
hinsichtlich
Drehzahl
und
Belastung
des
Motors
(siehe
Abschnitt
2.7.2)
erfüllt
sein
müssen.
TildeMODEL v2018
Reference
numeral
1
references
a
microcomputer
to
which
the
values
for
a
speed
n,
an
opening
angle
a
of
the
throttle
valve,
an
intake
air
temperature
TAL,
and
a
measured
intake
pressure
pm
are
supplied
as
input
signals.
Mit
1
ist
ein
Mikrorechner
bezeichnet,
dem
als
Eingangssignale
die
Werte
für
eine
Drehzahl
n,
einen
Öffnungsgrad
a
der
Drosselklappe,
eine
Ansauglufttemperatur
TAL
und
einen
gemessenen
Ansaugdruck
pm,
zugeführt
sind.
EuroPat v2
The
pressure
transducer
is
controlled
by
an
electronic
control
unit
7,
to
which
are
fed,
via
the
sensor
8
and
the
measured
value
line
9,
a
signal
corresponding
to
the
absolute
pressure
Pabs,actual
in
the
intake
system
3
downstream
of
the
butterfly
valve
4,
via
the
sensor
10
and
the
measured-value
line
11
a
signal
corresponding
to
the
intake
air
temperature
TL
at
this
point,
via
the
sensor
12
and
the
measured-value
line
13
a
signal
corresponding
to
the
temperature
TKM
of
the
coolant
of
the
internal
combustion
engine
1
and,
via
the
sensor
14
and
the
measured-value
line
15,
a
signal
corresponding
to
the
atmospheric
pressure
PAtm.
Angesteuert
wird
der
Druckumsetzer
6
von
einer
elektronischen
Steuereinheit
7,
welcher
über
den
Sensor
8
und
die
Meßwertleitung
9
ein
dem
Absolutdruck
p
abs,ist
im
Ansaugsystem
3
stromab
der
Drosselklappe
4
entsprechendes
Signal,
über
den
Sensor
10
und
die
Meßwertleitung
11
ein
der
Ansauglufttemperatur
T
L
an
dieser
Stelle
entsprechendes
Signal,
über
den
Sensor
12
und
die
Meßwertleitung
13
ein
der
Temperatur
T
KM
des
Kühlmittels
der
Brennkraftmaschine
1
entsprechendes
Signal
und
über
den
Sensor
14
und
die
Meßwertleitung
15
ein
dem
Atmosphärendruck
p
Atm
entsprechendes
Signal
zugeführt
wird.
EuroPat v2