Translation of "Insured" in German

A number of these risks can also be insured privately.
Eine Reihe dieser Risiken sind auch privat zu versichern.
Europarl v8

Paragraphs 1 and 2 shall apply mutatis mutandis to the members of the family of an insured person.
Die Absätze 1 und 2 gelten für die Familienangehörigen des Versicherten entsprechend.
DGT v2019

An insured person providing proof that he or she has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

Only insurance events occurring abroad can be insured.
Nur Versicherungsfälle im Ausland können versichert werden.
DGT v2019

This information is obligatory for insured persons of Spanish, French or Italian nationality.
Bei spanischen, französischen und italienischen Versicherten ist diese Angabe zwingend erforderlich.
DGT v2019

The members of the family of the abovementioned insured person are entitled to sickness and maternity insurance benefits in kind unless
Die Familienangehörigen des oben genannten Versicherten haben auf Sachleistungen der Kranken-/Mutterschaftsversicherung nur Anspruch,
DGT v2019

Institution with which I am insured (3) (4): …..
Träger, bei dem ich versichert bin (3) (4): …
DGT v2019

The insurance of the above-mentioned insured person ended on …
Die Versicherung des oben genannten Versicherten endete am …
DGT v2019

Does the insured person wish to bring forward entitlement to the pension?
Möchte der Versicherte den Bezug der Rente vorziehen?
DGT v2019

Does the insured person wish to delay the payment of the pension?
Möchte der Versicherte den Bezug der Rente aufschieben?
DGT v2019

However, oil extraction operations must be appropriately insured to cover worst case scenarios.
Die Ölfördertätigkeiten müssen jedoch in angemessenem Maße versichert sein, um Worst-Case-Szenarios abzudecken.
Europarl v8

Conflict between insured persons and shareholders must be avoided.
Es gilt, zwischen Versicherten und Versicherungsträgern einen Konflikt zu vermeiden.
Europarl v8

This certificate should be issued to the insured person at his/her request.
Diese Bescheinigung wird dem Versicherten auf Antrag ausgestellt.
DGT v2019

To be completed by the institution competent as regards the granting of family benefits with which the insured person is registered.
Von dem für den Versicherten für die Gewährung von Familienleistungen zuständigen Träger auszufüllen.
DGT v2019

Must be stated for insured persons of Spanish, French or Italian nationality.
Bei spanischen, französischen bzw. italienischen Versicherten ist diese Angabe zwingend erforderlich.
DGT v2019

An insured person showing proof that he has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

An insured person giving proof that he has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

An insured person providing proof that he has completed an insurance period of less than one year
Der Versicherte, der eine Versicherungszeit von weniger als einem Jahr nachweist,
DGT v2019

Please list as far as possible all the occupations in which the insured person has worked.
Nach Möglichkeit sind alle Berufe anzugeben, die der Versicherte ausgeübt hat.
DGT v2019

Workers are in no way insured or otherwise safeguarded.
Arbeitnehmer sind in keiner Weise versichert oder abgesichert.
Europarl v8