Translation of "Institutional partner" in German
Together
with
its
institutional
partner,
the
Foreign
Office,
the
network
promotes
dialogue
by
organising
events.
Gemeinsam
mit
dem
institutionellen
Partner
Auswärtiges
Amt
führt
das
Netzwerk
Dialogveranstaltungen
durch.
Wikipedia v1.0
The
Federal
Archives
will
in
future
work
with
the
International
Tracing
Service
as
an
institutional
partner.
Das
Bundesarchiv
wird
zukünftig
mit
dem
Internationalen
Suchdienst
als
institutionellem
Partner
zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
University
of
Oldenburg
participated
in
this
DIES
project
as
the
institutional
cooperation
partner
on
the
German
side.
Am
DIES-Projekt
Ostafrika
war
auf
deutscher
Seite
die
Universität
Oldenburg
als
institutioneller
Kooperationspartner
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
The
School
has
the
Fecomercio
System
look
RJ,
through
the
Sesc,
institutional
partner.
Die
Schule
hat
das
Fecomercio-System
RJ
aussehen,
durch
die
Sesc,
institutionelle
partner.
ParaCrawl v7.1
Applicants
from
African
countries
are
required
to
apply
together
with
an
institutional
partner
in
Germany.
Antragsteller/innen
aus
afrikanischen
Ländern
bewerben
sich
gemeinsam
mit
einem
institutionellen
Partner
in
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
The
Council
acknowledges
the
importance
that
Parliament
has
as
the
colegislator,
as
an
institutional
partner,
in
relation
to
the
majority
of
the
measures
that
we
are
going
to
adopt
in
the
next
five
years.
Der
Rat
erkennt
die
Wichtigkeit
an,
die
das
Parlament
als
Mitgesetzgeber,
als
institutioneller
Partner,
in
Bezug
auf
die
Mehrheit
der
Maßnahmen
hat,
die
wir
in
den
nächsten
fünf
Jahren
verabschieden
werden.
Europarl v8
It
holds
24,8
%
of
CWP’s
capital
and
is
regarded
by
Germany
as
an
institutional
partner.
Diese
Gruppe
hält
24,8
%
des
Kapitals
von
CWP
und
wird
von
Deutschland
als
institutioneller
Partner
angesehen.
DGT v2019
The
right
hand
of
Eurojust
will
be
the
Schengen
system
and
Europol,
which
is
promoted
to
the
status
of
institutional
partner.
Die
rechte
Hand
von
Eurojust
werden
das
Schengener
Informationssystem
und
die
Behörde
Europol
sein,
die
sogar
in
den
Rang
eines
institutionellen
Partners
erhoben
wird.
Europarl v8
Then
the
likes
of
me
can
be
on
the
Committee
of
the
Regions
which
has
recently
affirmed
its
exclusive
legitimacy
as
an
institutional
discussion
partner.
Dann
können
Leute
wie
ich
im
Ausschuss
der
Regionen
sitzen,
der
vor
kurzem
seine
ausschließliche
Berechtigung
als
institutioneller
Gesprächspartner
bekräftigt
hat.
Europarl v8
The
primary
institutional
partner
of
the
EMEA
is
the
European
Commission,
in
particular
Directorates-General
III
(Industry),
VI
(Agriculture),
XII
(Science,
research
and
development),
XXIV
(Consumer
policy
and
consumer
health
protection)
and
the
Joint
Research
Centre.
Von
allen
Europäischen
Einrichtungen
ist
die
Europäische
Kommission
der
wichtigste
Partner
der
EMEA,
insbesondere
wobei
die
Generaldirektionen
III
(Industrie),
VI
(Landwirtschaft),
XII
(Wissenschaft,
Forschung
und
Entwicklung),
XXIV
(Verbraucherpolitik
und
Gesundheitsschutz
der
Verbraucher)
und
die
Gemeinsame
Forschungsstelle
(GFS).
EMEA v3
The
protocol
sets
very
ambitious
standards
for
our
cooperation
with
the
Commission
and
really
does
boost
our
role
as
an
institutional
partner.
Das
Protokoll
stellt
sehr
ehrgeizige
Ansprüche
an
unsere
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
und
bringt
eine
echte
Aufwertung
unserer
Rolle
als
institutioneller
Partner.
TildeMODEL v2018
It
should
recognise
the
socio-cultural,
economic
and
ecological
specificity
of
the
knowledge
required
as
well
as
the
need
to
invest
in
human
and
institutional
capital
in
partner
countries.
Dabei
sollte
berücksichtigt
werden,
inwiefern
die
benötigten
Kenntnisse
soziokulturelle,
ökonomische
und
ökologische
Eigenheiten
widerspiegeln,
und
es
ist
zu
bedenken,
dass
es
Investitionen
in
Humankapital
und
in
Institutionen
in
den
Partnerländern
bedarf.
TildeMODEL v2018
The
Committee
will
take
part
as
an
institutional
partner
in
the
major
"Sound
of
Europe"
conference
to
be
held
in
January.
Der
Ausschuss
wird
sich
an
der
diesem
Thema
gewidmeten
groß
angelegten
Konferenz
"Sound
of
Europe"
im
Jänner
als
institutioneller
Partner
beteiligen.
TildeMODEL v2018
In
the
light
of
the
latter's
growing
importance
in
recent
years,
it
was
essential
to
establish
a
framework
for
greater
cooperation
to
raise
the
Committee's
profile
and
enhance
its
role
as
an
institutional
partner.
In
Anbetracht
der
zunehmenden
Bedeutung
des
Parlaments
in
den
letzten
Jahren
sei
es
unverzichtbar,
einen
Rahmen
für
eine
engere
Zusammenarbeit
zu
schaffen,
um
das
politische
Profil
des
Ausschusses
zu
erhöhen
und
seine
Rolle
als
institutioneller
Partner
aufzuwerten.
TildeMODEL v2018
Regions
have
a
central
role
as
they
are
the
primary
institutional
partner
for
universities,
other
research
and
education
institutes
and
SMEs,
which
are
key
to
the
process
of
innovation,
making
them
an
indispensable
part
of
the
Europe
2020
strategy.
Regionen
spielen
eine
wichtige
Rolle,
da
sie
der
wichtigste
institutionelle
Partner
für
Hochschulen,
sonstige
Forschungs-
und
Bildungseinrichtungen
und
KMU
sind,
welche
im
Innovationsprozess
einen
zentralen
Platz
innehaben,
womit
sie
ein
unverzichtbares
Element
der
Strategie
Europa
2020
sind.
TildeMODEL v2018
This
common
policy
approach,
consistent
with
the
UN
Millennium
Declarationand
the
Monterrey
conclusions,
should
aim
at
supporting
pro-poor
institutional
development
in
partner
countries:
that
is,
better
functioning,
more
efficient,
responsive
and
accountable
State
institutions.
Dieser
gemeinsame
Politikansatz
steht
in
Einklang
mit
der
Millennium-Erklärungder
UN
und
den
Schlussfolgerungen
von
Monterreyund
sollte
auf
die
Unterstützung
der
institutionellen
Entwicklung
in
den
Partnerländern
unter
besonderer
Berücksichtigung
der
armen
Bevölkerungsgruppenausgerichtet
sein,
d.h.
besser
funktionierende,
effizientere,
reaktionsfähigere
und
verantwortungsvollestaatliche
Institutionen.
EUbookshop v2
Fifth,
however,
the
Council
has
no
option
but
to
take
account
of
the
views
of
a
Parliament
elected
by
universal
suffrage
which
is
and
will
remain
its
institutional
partner.
Der
amerikanische
Landwirt
schaftsminister,
John
Block,
hat
darüber
hinaus
an
gekündigt,
daß
weitere
Verkäufe
dieser
Art
dem
nächst
erfolgen
würden.
EUbookshop v2
Institutional
capacity
in
partner
countries
on
gender
issues
should
be
strengthened,
inter
alia
through
sensitization
and
training
of
policy-makers,
supporting
the
collection
of
data
separately
according
to
sex
and
reinforcing
the
catalytic
role
of
national
machineries.
In
den
Partnerländern
sollten
auf
Verwaltungsebene
die
Rahmenbedingungen
für
eine
stärkere
Berücksichtigung
geschlechterspezifischer
Aspekte
verbessert
werden,
etwa
durch
Sensibilisierungsmaßnahmen
und
entsprechende
Schulungen
der
für
die
Gestaltung
der
Politik
Verantwortlichen,
durch
Unterstützung
des
Konzepts,
wonach
Daten
nach
Geschlecht
getrennt
erfaßt
werden
sollten,
sowie
durch
Stärkung
der
Katalysatorrolle
der
nationalen
Strukturen.
EUbookshop v2
A
network’s
governance
must
ensure
institutional
engagement
bythe
partner
organisations
through,
for
example,
a
‘governingboard’
of
senior
representatives
from
the
partnership.
Ein
moderner
Führungsstil
des
Netzes
muss
institutionelles
Engagement
seitens
seiner
Partnerorganisationen
gewährleisten,
etwa
durch
die
Einsetzung
eines
„Lenkungsausschusses"
aus
führenden
Vertretern
der
Partnerschaft.
EUbookshop v2
On
18–19
July
2016,
the
UfM
actively
participated
to
the
MedCOP
Climate
2016,
as
institutional
partner
of
the
Tangier
region.
Vom
18.
bis
19.
Juli
2016
nahm
die
UfM
an
der
MedCOP-Klimakonferenz
2016
als
institutioneller
Partner
der
Region
Tanger
teil.
WikiMatrix v1