Translation of "Institutional partner" in German

Together with its institutional partner, the Foreign Office, the network promotes dialogue by organising events.
Gemeinsam mit dem institutionellen Partner Auswärtiges Amt führt das Netzwerk Dialogveranstaltungen durch.
Wikipedia v1.0

The Federal Archives will in future work with the International Tracing Service as an institutional partner.
Das Bundesarchiv wird zukünftig mit dem Internationalen Suchdienst als institutionellem Partner zusammenarbeiten.
ParaCrawl v7.1

The University of Oldenburg participated in this DIES project as the institutional cooperation partner on the German side.
Am DIES-Projekt Ostafrika war auf deutscher Seite die Universität Oldenburg als institutioneller Kooperationspartner beteiligt.
ParaCrawl v7.1

The School has the Fecomercio System look RJ, through the Sesc, institutional partner.
Die Schule hat das Fecomercio-System RJ aussehen, durch die Sesc, institutionelle partner.
ParaCrawl v7.1

Applicants from African countries are required to apply together with an institutional partner in Germany.
Antragsteller/innen aus afrikanischen Ländern bewerben sich gemeinsam mit einem institutionellen Partner in Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The Council acknowledges the importance that Parliament has as the colegislator, as an institutional partner, in relation to the majority of the measures that we are going to adopt in the next five years.
Der Rat erkennt die Wichtigkeit an, die das Parlament als Mitgesetzgeber, als institutioneller Partner, in Bezug auf die Mehrheit der Maßnahmen hat, die wir in den nächsten fünf Jahren verabschieden werden.
Europarl v8

It holds 24,8 % of CWP’s capital and is regarded by Germany as an institutional partner.
Diese Gruppe hält 24,8 % des Kapitals von CWP und wird von Deutschland als institutioneller Partner angesehen.
DGT v2019

The right hand of Eurojust will be the Schengen system and Europol, which is promoted to the status of institutional partner.
Die rechte Hand von Eurojust werden das Schengener Informationssystem und die Behörde Europol sein, die sogar in den Rang eines institutionellen Partners erhoben wird.
Europarl v8

Then the likes of me can be on the Committee of the Regions which has recently affirmed its exclusive legitimacy as an institutional discussion partner.
Dann können Leute wie ich im Ausschuss der Regionen sitzen, der vor kurzem seine ausschließliche Berechtigung als institutioneller Gesprächspartner bekräftigt hat.
Europarl v8

The primary institutional partner of the EMEA is the European Commission, in particular Directorates-General III (Industry), VI (Agriculture), XII (Science, research and development), XXIV (Consumer policy and consumer health protection) and the Joint Research Centre.
Von allen Europäischen Einrichtungen ist die Europäische Kommission der wichtigste Partner der EMEA, insbesondere wobei die Generaldirektionen III (Industrie), VI (Landwirtschaft), XII (Wissenschaft, Forschung und Entwicklung), XXIV (Verbraucherpolitik und Gesundheitsschutz der Verbraucher) und die Gemeinsame Forschungsstelle (GFS).
EMEA v3

The protocol sets very ambitious standards for our cooperation with the Commission and really does boost our role as an institutional partner.
Das Protokoll stellt sehr ehrgeizige Ansprüche an unsere Zusammen­arbeit mit der Kommission und bringt eine echte Aufwertung unse­rer Rolle als institutioneller Partner.
TildeMODEL v2018

It should recognise the socio-cultural, economic and ecological specificity of the knowledge required as well as the need to invest in human and institutional capital in partner countries.
Dabei sollte berücksichtigt werden, inwiefern die benötigten Kenntnisse soziokulturelle, ökonomische und ökologische Eigenheiten widerspiegeln, und es ist zu bedenken, dass es Investitionen in Humankapital und in Institutionen in den Partnerländern bedarf.
TildeMODEL v2018

The Committee will take part as an institutional partner in the major "Sound of Europe" conference to be held in January.
Der Ausschuss wird sich an der diesem Thema gewidmeten groß angelegten Konferenz "Sound of Europe" im Jänner als institutioneller Partner beteiligen.
TildeMODEL v2018

In the light of the latter's growing importance in recent years, it was essential to establish a framework for greater cooperation to raise the Committee's profile and enhance its role as an institutional partner.
In Anbetracht der zunehmenden Bedeutung des Parlaments in den letzten Jahren sei es unverzichtbar, einen Rahmen für eine engere Zusammenarbeit zu schaffen, um das politische Profil des Ausschus­ses zu erhöhen und seine Rolle als institutioneller Partner aufzuwerten.
TildeMODEL v2018

Regions have a central role as they are the primary institutional partner for universities, other research and education institutes and SMEs, which are key to the process of innovation, making them an indispensable part of the Europe 2020 strategy.
Regionen spielen eine wichtige Rolle, da sie der wichtigste institutionelle Partner für Hochschulen, sonstige Forschungs- und Bildungseinrichtungen und KMU sind, welche im Innovationsprozess einen zentralen Platz innehaben, womit sie ein unverzichtbares Element der Strategie Europa 2020 sind.
TildeMODEL v2018

This common policy approach, consistent with the UN Millennium Declarationand the Monterrey conclusions, should aim at supporting pro-poor institutional development in partner countries: that is, better functioning, more efficient, responsive and accountable State institutions.
Dieser gemeinsame Politikansatz steht in Einklang mit der Millennium-Erklärungder UN und den Schlussfolgerungen von Monterreyund sollte auf die Unterstützung der institutionellen Entwicklung in den Partnerländern unter besonderer Berücksichtigung der armen Bevölkerungsgruppenausgerichtet sein, d.h. besser funktionierende, effizientere, reaktionsfähigere und verantwortungsvollestaatliche Institutionen.
EUbookshop v2

Fifth, however, the Council has no option but to take account of the views of a Parliament elected by universal suffrage which is and will remain its institutional partner.
Der amerikanische Landwirt schaftsminister, John Block, hat darüber hinaus an gekündigt, daß weitere Verkäufe dieser Art dem nächst erfolgen würden.
EUbookshop v2

Institutional capacity in partner countries on gender issues should be strengthened, inter alia through sensitization and training of policy-makers, supporting the collection of data separately according to sex and reinforcing the catalytic role of national machineries.
In den Partnerländern sollten auf Verwaltungsebene die Rahmenbedingungen für eine stärkere Berücksichtigung geschlechterspezifischer Aspekte verbessert werden, etwa durch Sensibilisierungsmaßnahmen und entsprechende Schulungen der für die Gestaltung der Politik Verantwortlichen, durch Unterstützung des Konzepts, wonach Daten nach Geschlecht getrennt erfaßt werden sollten, sowie durch Stärkung der Katalysatorrolle der nationalen Strukturen.
EUbookshop v2

A network’s governance must ensure institutional engagement bythe partner organisations through, for example, a ‘governingboard’ of senior representatives from the partnership.
Ein moderner Führungsstil des Netzes muss institutionelles Engagement seitens seiner Partnerorganisationen gewährleisten, etwa durch die Einsetzung eines „Lenkungsausschusses" aus führen­den Vertretern der Partnerschaft.
EUbookshop v2

On 18–19 July 2016, the UfM actively participated to the MedCOP Climate 2016, as institutional partner of the Tangier region.
Vom 18. bis 19. Juli 2016 nahm die UfM an der MedCOP-Klimakonferenz 2016 als institutioneller Partner der Region Tanger teil.
WikiMatrix v1