Translation of "Inner flange" in German
Furthermore,
the
sterilization
of
the
flange
inner
sides
of
the
dialyzer
increases
the
microbiological
safety.
Ferner
erhöht
die
Sterilisation
der
Flanschinnenseiten
des
Dialysators
die
mikrobiologische
Sicherheit.
EuroPat v2
The
ring-shaped
inner
flange
of
the
component
thus
represents
the
throttling
member
for
the
amount
of
cooling
air.
Der
ringförmige
Innenflansch
des
Bauteiles
stellt
somit
das
Drosselorgan
für
die
Kühlluftmenge
dar.
EuroPat v2
The
force
transducers
of
series
DR-F
with
inner
flange
enable
an
application
in
dynamic
high-load
range.
Die
Kraftaufnehmer
der
Serie
DR-F
mit
Innenflansch
ermöglichen
eine
Anwendung
im
dynamischen
Hochlastbereich.
ParaCrawl v7.1
The
circuit
board
10
is
attached
to
a
housing
inner
flange
surface
210
.
Die
Platine
10
ist
an
einer
Gehäuseinnenflanschfläche
210
befestigt.
EuroPat v2
The
cooling
air
flows
through
the
slots
arranged
on
the
circumference
of
the
inner
flange.
Die
Kühlluft
strömt
durch
die
am
Umfang
des
Innenflansches
angeordneten
Schlitze.
EuroPat v2
The
outer
flange
52
runs
parallel
to
the
inner
flange
51
and
the
connecting
flange
53
perpendicularly
to
it.
Der
äußere
Schenkel
52
verläuft
parallel
zum
inneren
Schenkel
51
und
der
Verbindungsschenkel
53
senkrecht
dazu.
EuroPat v2
These
slots
are
arranged
distributed
uniformly
over
the
circumference
of
the
inner
flange
in
the
prior-art
gas
turbine
unit.
Diese
Schlitze
sind
bei
der
bekannten
Gasturbinenanlage
gleichmäßig
über
den
Umfang
des
Innenflansches
verteilt
angeordnet.
EuroPat v2
The
slots
7
are
arranged
in
the
inner
ring
flange
5
nonuniformly
distributed
over
the
circumference
of
this
ring
flange.
Die
Schlitze
7
sind
in
dem
inneren
Ringflansch
5
ungleichmäßig
über
dessen
Umfang
verteilt
angeordnet.
EuroPat v2
Furthermore,
the
guide
pins
8
can
also
be
integrally
molded
to
the
respective
inner
flange
sector.
Weiterhin
können
die
Führungsstifte
8
auch
einstückig
an
den
jeweiligen
Innenflanschsektor
10
angeformt
sein.
EuroPat v2
The
inner
portion
25
is
stepped
with
regard
to
the
inner
portion
23
and
has
a
housing
inner
flange
surface
210
.
Der
Innenbereich
25
ist
vom
Innenbereich
23
abgestuft
und
weist
eine
Gehäuseinnenflanschfläche
210
auf.
EuroPat v2
The
material
lends
itself
well
to
welding,
the
work-hardened
flange
inner
faces
exhibit
good
wear
properties
and
low
run-in
freeplay.
Das
Material
lässt
sich
gut
schweißen,
die
kaltverfestigten
Flanschinnenseiten
zeigen
gute
Verschleißeigenschaften
und
geringes
Einlaufspiel.
EuroPat v2
Moreover,
the
guide
pins
8
can
also
be
molded
in
a
single
piece
on
the
respective
inner
flange
sector.
Weiterhin
hinaus
können
die
Führungsstifte
8
auch
einstückig
an
den
jeweiligen
Innenflanschsektor
10
angeformt
sein.
EuroPat v2
For
this,
the
inner
pressure
flange
7
may
be
connected
using
form-fit
with
the
threaded
spindle
5
in
the
rotational
direction.
Hierzu
kann
der
innere
Druckflansch
7
in
Drehrichtung
formschlüssig
mit
der
Gewindespindel
5
verbunden
sein.
EuroPat v2
One
intermediary
flashing
member
16
is
situated
between
two
superposed
blind
frames
1
in
this
embodiment
and
is
provided
with
a
bottom
wall
17,
an
upstanding
upper
cover
flange
3A
for
a
covering
the
lower
part
of
the
superposed
blind
frame
1,
an
upstanding
lower
cover
flange
7A
for
covering
the
upper
part
of
the
subjacent
blind
frame
1,
an
outer
connecting
flange
18
and
an
inner
connecting
flange
18A
which
is
provided
with
an
obliquely
rearwardly
deflected
connecting
web
19.
Zwischen
zwei
übereinanderliegenden
Blendrahmen
1
ist
bei
dieser
Ausführungsform
jeweils
ein
Zwischenteil
16
angeordnet,
das
eine
Bodenwand
17,
einen
oberen
Abdecksteg
3A
zur
eckumgreifenden
Abdeckung
des
unteren
Rahmenstücks
des
darüberliegenden
Blendrahmens
1,
einen
unteren
Abdecksteg
7A
zum
eckumgreifenden
Abdecken
des
oberen
Rahmenstücks
des
darunterliegenden
Blendrahmens
1,
einen
außenseitigen
Anschlußflansch
18
und
einen
innenseitigen
Anschlußflansch
18A
aufweist,
der
mit
einem
schräg
auswärts
zurückgebogenen
Kopplungssteg
19
versehen
ist.
EuroPat v2
The
opposite
rear
edge
210
of
the
gatherer
206
is
bolted
to
the
inner
flange
204
along
with
an
upright
column
of
horizontally
disposed
bristles
212
with
ends
which
extend
inwardly
and
slightly
rearwardly.
Die
entgegengesetzte
rückwärtige
Kante
210
des
oberen
Zusammenführungsteils
206
ist
an
dem
inneren
Flansch
204
befestigt,
und
zwar
zusammen
mit
einer
aufrechten
Reihe
von
sich
horizontal
erstreckenden
Borsten
212,
deren
Enden
sich
nach
innen
und
geringfügig
nach
rückwärts
erstrecken.
EuroPat v2