Übersetzung für "Inner flange" in Deutsch

Furthermore, the sterilization of the flange inner sides of the dialyzer increases the microbiological safety.
Ferner erhöht die Sterilisation der Flanschinnenseiten des Dialysators die mikrobiologische Sicherheit.
EuroPat v2

The ring-shaped inner flange of the component thus represents the throttling member for the amount of cooling air.
Der ringförmige Innenflansch des Bauteiles stellt somit das Drosselorgan für die Kühlluftmenge dar.
EuroPat v2

The force transducers of series DR-F with inner flange enable an application in dynamic high-load range.
Die Kraftaufnehmer der Serie DR-F mit Innenflansch ermöglichen eine Anwendung im dynamischen Hochlastbereich.
ParaCrawl v7.1

The circuit board 10 is attached to a housing inner flange surface 210 .
Die Platine 10 ist an einer Gehäuseinnenflanschfläche 210 befestigt.
EuroPat v2

The cooling air flows through the slots arranged on the circumference of the inner flange.
Die Kühlluft strömt durch die am Umfang des Innenflansches angeordneten Schlitze.
EuroPat v2

The outer flange 52 runs parallel to the inner flange 51 and the connecting flange 53 perpendicularly to it.
Der äußere Schenkel 52 verläuft parallel zum inneren Schenkel 51 und der Verbindungsschenkel 53 senkrecht dazu.
EuroPat v2

These slots are arranged distributed uniformly over the circumference of the inner flange in the prior-art gas turbine unit.
Diese Schlitze sind bei der bekannten Gasturbinenanlage gleichmäßig über den Umfang des Innenflansches verteilt angeordnet.
EuroPat v2

The slots 7 are arranged in the inner ring flange 5 nonuniformly distributed over the circumference of this ring flange.
Die Schlitze 7 sind in dem inneren Ringflansch 5 ungleichmäßig über dessen Umfang verteilt angeordnet.
EuroPat v2

Furthermore, the guide pins 8 can also be integrally molded to the respective inner flange sector.
Weiterhin können die Führungsstifte 8 auch einstückig an den jeweiligen Innenflanschsektor 10 angeformt sein.
EuroPat v2

The inner portion 25 is stepped with regard to the inner portion 23 and has a housing inner flange surface 210 .
Der Innenbereich 25 ist vom Innenbereich 23 abgestuft und weist eine Gehäuseinnenflanschfläche 210 auf.
EuroPat v2

The material lends itself well to welding, the work-hardened flange inner faces exhibit good wear properties and low run-in freeplay.
Das Material lässt sich gut schweißen, die kaltverfestigten Flanschinnenseiten zeigen gute Verschleißeigenschaften und geringes Einlaufspiel.
EuroPat v2

Moreover, the guide pins 8 can also be molded in a single piece on the respective inner flange sector.
Weiterhin hinaus können die Führungsstifte 8 auch einstückig an den jeweiligen Innenflanschsektor 10 angeformt sein.
EuroPat v2

For this, the inner pressure flange 7 may be connected using form-fit with the threaded spindle 5 in the rotational direction.
Hierzu kann der innere Druckflansch 7 in Drehrichtung formschlüssig mit der Gewindespindel 5 verbunden sein.
EuroPat v2

One intermediary flashing member 16 is situated between two superposed blind frames 1 in this embodiment and is provided with a bottom wall 17, an upstanding upper cover flange 3A for a covering the lower part of the superposed blind frame 1, an upstanding lower cover flange 7A for covering the upper part of the subjacent blind frame 1, an outer connecting flange 18 and an inner connecting flange 18A which is provided with an obliquely rearwardly deflected connecting web 19.
Zwischen zwei übereinanderliegenden Blendrahmen 1 ist bei dieser Ausführungsform jeweils ein Zwischenteil 16 angeordnet, das eine Bodenwand 17, einen oberen Abdecksteg 3A zur eckumgreifenden Abdeckung des unteren Rahmenstücks des darüberliegenden Blendrahmens 1, einen unteren Abdecksteg 7A zum eckumgreifenden Abdecken des oberen Rahmenstücks des darunterliegenden Blendrahmens 1, einen außenseitigen Anschlußflansch 18 und einen innenseitigen Anschlußflansch 18A aufweist, der mit einem schräg auswärts zurückgebogenen Kopplungssteg 19 versehen ist.
EuroPat v2

The opposite rear edge 210 of the gatherer 206 is bolted to the inner flange 204 along with an upright column of horizontally disposed bristles 212 with ends which extend inwardly and slightly rearwardly.
Die entgegengesetzte rückwärtige Kante 210 des oberen Zusammenführungsteils 206 ist an dem inneren Flansch 204 befestigt, und zwar zusammen mit einer aufrechten Reihe von sich horizontal erstreckenden Borsten 212, deren Enden sich nach innen und geringfügig nach rückwärts erstrecken.
EuroPat v2