Übersetzung für "Inner plate" in Deutsch

Here, too, it is possible to save on a separate inner capacitor plate.
Auch hier erspart man sich eine gesondert vorzusehende innere Kondensatorplatte.
EuroPat v2

For the purpose of ionisation monitoring, the sensor 23 is provided in the inner mixing plate 14.
Zur lonisationsüberwachung ist in der inneren Mischplatte 14 ein Fühler 23 vorgesehen.
EuroPat v2

The inner plate can advisably be formed from a micro-chipboard.
Dabei kann die Innenplatte zweckmäßig aus einer Mikrospanplatte gebildet sein.
EuroPat v2

The inner cover plate 3 is fixed to the steel cylinder 1 by means of the bolts 16.
Auf dem Stahlzylinder 1 ist der innere Abschlussdeckel 3 mittels Bolzen 16 befestigt.
EuroPat v2

In particular, mounting of the threaded pieces in the inner mold plate is very complicated.
Insbesondere ist das Einbringen der Gewindestücke in die Kokilleninnenplatte sehr aufwendig.
EuroPat v2

The inner mold plate 1 is connected to the water box 2 through screw connections.
Die Kokilleninnenplatte 1 ist mit dem Wasserkasten 2 über Schraubverbindungen verbunden.
EuroPat v2

The inner plate consists in the example shown of 4 mm thick float glass.
Die Innenplatte 3 besteht im dargestellten Beispiel aus 4 mm dickem Floatglas.
EuroPat v2

For level road crossings, at least the inner plate 11 is formed without a recess 16.
Für schienengleiche Straßenübergänge ist zumindest die Innenplatte 11 ohne Durchbrechung 16 ausgeführt.
EuroPat v2

The inner mold plate 1 has an inner side 3 and an outer side 4 .
Die Kokilleninnenplatte 1 weist eine Innenseite 3 und eine Außenseite 4 auf.
EuroPat v2

The inner mold plate 1 has perpendicularly extending webs 5 on its inner side 3 .
Auf ihrer Innenseite 3 weist die Kokilleninnenplatte 1 senkrecht verlaufende Stege 5 auf.
EuroPat v2

For example, it is not necessary to provide bores on the rear side of the inner mold plate 1 .
Beispielsweise sind keine Bohrungen auf der Rückseite der Kokilleninnenplatte 1 erforderlich.
EuroPat v2

The spacing between the inner plate and the outer plate is 22 mm.
Der Abstand zwischen innerer Scheibe und äußerer Scheibe beträgt 22 mm.
EuroPat v2

The chips are thus able to pass smoothly by the inner side of the inner centrifugal plate 48.
Die Späne können also glatt an der Innenseite des inneren Schleudertellers 48 vorbeilaufen.
EuroPat v2

The inner plate intermediate space 5, having wide, thin webs 15, serves to insulate.
Der innere Scheibenzwischenraum 5 mit breiten, dünnen Stegen 15 dient der Isolation.
EuroPat v2

After that, the inner plate segment should be painted with oil paint and proolifit.
Danach sollte die innere Plattensegment mit Ölfarbe und proolifit lackiert werden.
ParaCrawl v7.1

The inner plate carrier 27 engages with the shifting element 38 .
Der Innenlamellenträger 27 greift in das Schaltelement 38 ein.
EuroPat v2

The inner plate carrier 27 is connected to the connecting element 24 when the positive clutch 13 is engaged.
Der Innenlamellenträger 27 ist bei geschlossener Formschlusskupplung 13 mit dem Anbindungselement 24 verbunden.
EuroPat v2

In particular, the recess can form an inner plate edge.
Insbesondere kann die Aussparung einen inneren Plattenrand bilden.
EuroPat v2

The inner plate top side 130 a of the cover plate 130 faces the bearing housing 7 .
Die innere Plattenoberseite 130a der Deckelplatte 130 ist dem Lagergehäuse 7 zugewandt.
EuroPat v2

Outer plate 81 is screwed tightly to inner plate 82 .
Die äußere Platte 81 ist fest mit der inneren Platte 82 verschraubt.
EuroPat v2

Inner plate 82 is connected to first clutch hub 8 .
Die innere Platte 82 ist mit dem ersten Kupplungskern 8 verbunden.
EuroPat v2

The inner plate element 11 is connected to the fixedly positioned carriage 7 .
Das innere Plattenelement 11 ist mit dem fest positionierten Schlitten 7 verbunden.
EuroPat v2

The inner plate support 500 is coupled to a two-stage vibration damper 330 .
Der Innenlamellenträger 500 ist mit einem zweistufigen Schwingungsdämpfer 330 gekoppelt.
EuroPat v2

The inner plate carrier 40 is in this way rotationally fixed to the clutch housing 11 .
Der Innenlamellenträger 40 ist auf diese Weise drehfest mit dem Kupplungsgehäuse 11 verbunden.
EuroPat v2