Übersetzung für "Inner plate" in Deutsch
Here,
too,
it
is
possible
to
save
on
a
separate
inner
capacitor
plate.
Auch
hier
erspart
man
sich
eine
gesondert
vorzusehende
innere
Kondensatorplatte.
EuroPat v2
For
the
purpose
of
ionisation
monitoring,
the
sensor
23
is
provided
in
the
inner
mixing
plate
14.
Zur
lonisationsüberwachung
ist
in
der
inneren
Mischplatte
14
ein
Fühler
23
vorgesehen.
EuroPat v2
The
inner
plate
can
advisably
be
formed
from
a
micro-chipboard.
Dabei
kann
die
Innenplatte
zweckmäßig
aus
einer
Mikrospanplatte
gebildet
sein.
EuroPat v2
The
inner
cover
plate
3
is
fixed
to
the
steel
cylinder
1
by
means
of
the
bolts
16.
Auf
dem
Stahlzylinder
1
ist
der
innere
Abschlussdeckel
3
mittels
Bolzen
16
befestigt.
EuroPat v2
In
particular,
mounting
of
the
threaded
pieces
in
the
inner
mold
plate
is
very
complicated.
Insbesondere
ist
das
Einbringen
der
Gewindestücke
in
die
Kokilleninnenplatte
sehr
aufwendig.
EuroPat v2
The
inner
mold
plate
1
is
connected
to
the
water
box
2
through
screw
connections.
Die
Kokilleninnenplatte
1
ist
mit
dem
Wasserkasten
2
über
Schraubverbindungen
verbunden.
EuroPat v2
The
inner
plate
consists
in
the
example
shown
of
4
mm
thick
float
glass.
Die
Innenplatte
3
besteht
im
dargestellten
Beispiel
aus
4
mm
dickem
Floatglas.
EuroPat v2
For
level
road
crossings,
at
least
the
inner
plate
11
is
formed
without
a
recess
16.
Für
schienengleiche
Straßenübergänge
ist
zumindest
die
Innenplatte
11
ohne
Durchbrechung
16
ausgeführt.
EuroPat v2
The
inner
mold
plate
1
has
an
inner
side
3
and
an
outer
side
4
.
Die
Kokilleninnenplatte
1
weist
eine
Innenseite
3
und
eine
Außenseite
4
auf.
EuroPat v2
The
inner
mold
plate
1
has
perpendicularly
extending
webs
5
on
its
inner
side
3
.
Auf
ihrer
Innenseite
3
weist
die
Kokilleninnenplatte
1
senkrecht
verlaufende
Stege
5
auf.
EuroPat v2
For
example,
it
is
not
necessary
to
provide
bores
on
the
rear
side
of
the
inner
mold
plate
1
.
Beispielsweise
sind
keine
Bohrungen
auf
der
Rückseite
der
Kokilleninnenplatte
1
erforderlich.
EuroPat v2
The
spacing
between
the
inner
plate
and
the
outer
plate
is
22
mm.
Der
Abstand
zwischen
innerer
Scheibe
und
äußerer
Scheibe
beträgt
22
mm.
EuroPat v2
The
chips
are
thus
able
to
pass
smoothly
by
the
inner
side
of
the
inner
centrifugal
plate
48.
Die
Späne
können
also
glatt
an
der
Innenseite
des
inneren
Schleudertellers
48
vorbeilaufen.
EuroPat v2
The
inner
plate
intermediate
space
5,
having
wide,
thin
webs
15,
serves
to
insulate.
Der
innere
Scheibenzwischenraum
5
mit
breiten,
dünnen
Stegen
15
dient
der
Isolation.
EuroPat v2
After
that,
the
inner
plate
segment
should
be
painted
with
oil
paint
and
proolifit.
Danach
sollte
die
innere
Plattensegment
mit
Ölfarbe
und
proolifit
lackiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
inner
plate
carrier
27
engages
with
the
shifting
element
38
.
Der
Innenlamellenträger
27
greift
in
das
Schaltelement
38
ein.
EuroPat v2
The
inner
plate
carrier
27
is
connected
to
the
connecting
element
24
when
the
positive
clutch
13
is
engaged.
Der
Innenlamellenträger
27
ist
bei
geschlossener
Formschlusskupplung
13
mit
dem
Anbindungselement
24
verbunden.
EuroPat v2
In
particular,
the
recess
can
form
an
inner
plate
edge.
Insbesondere
kann
die
Aussparung
einen
inneren
Plattenrand
bilden.
EuroPat v2
The
inner
plate
top
side
130
a
of
the
cover
plate
130
faces
the
bearing
housing
7
.
Die
innere
Plattenoberseite
130a
der
Deckelplatte
130
ist
dem
Lagergehäuse
7
zugewandt.
EuroPat v2
Outer
plate
81
is
screwed
tightly
to
inner
plate
82
.
Die
äußere
Platte
81
ist
fest
mit
der
inneren
Platte
82
verschraubt.
EuroPat v2
Inner
plate
82
is
connected
to
first
clutch
hub
8
.
Die
innere
Platte
82
ist
mit
dem
ersten
Kupplungskern
8
verbunden.
EuroPat v2
The
inner
plate
element
11
is
connected
to
the
fixedly
positioned
carriage
7
.
Das
innere
Plattenelement
11
ist
mit
dem
fest
positionierten
Schlitten
7
verbunden.
EuroPat v2
The
inner
plate
support
500
is
coupled
to
a
two-stage
vibration
damper
330
.
Der
Innenlamellenträger
500
ist
mit
einem
zweistufigen
Schwingungsdämpfer
330
gekoppelt.
EuroPat v2
The
inner
plate
carrier
40
is
in
this
way
rotationally
fixed
to
the
clutch
housing
11
.
Der
Innenlamellenträger
40
ist
auf
diese
Weise
drehfest
mit
dem
Kupplungsgehäuse
11
verbunden.
EuroPat v2