Translation of "Inherent power" in German

Instead, let us nurture the inherent power of our economy to keep renewing itself.
Fördern wir stattdessen die unserer Wirtschaft innewohnenden Kräfte, sich ständig zu erneuern!
Europarl v8

The power inherent in the original is invalidated by repetition and transformation.
Durch Wiederholung und Transformation wird die Macht des originals entkräftet.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, the gains in PAPR are partly covered by inherent power dynamics.
Anderenfalls werden die Verstärkungen in PAPR teilweise durch inhärente Leistungsdynamiken überdeckt.
EuroPat v2

The proposed matrix converter does not have any inherent reactive power consumption.
Der vorgeschlagene Matrixkonverter hat keinen inhärenten reaktiven Leistungsverbrauch.
EuroPat v2

And the third thing is the inherent power of a matter.
Und das Dritte ist die dem Material innewohnende Kraft.
ParaCrawl v7.1

This is a statement of fact about the power inherent in spiritual consciousness .
So stellt sich die tatsächliche Macht dar, die spirituellem Bewusstsein innewohnt.
ParaCrawl v7.1

The project investigates the mechanisms of such an inclusive exclusion and the inherent formations of power.
Das Projekt untersucht die Mechanismen eines solch einschließenden Ausschlusses und die inhärenten Machtstrukturen.
ParaCrawl v7.1

Nature's inherent power is more powerful than you can imagine!
Die Kraft der Natur ist stärker als man ahnt!
ParaCrawl v7.1

The inherent power of culture and its effect on develop- ment processes is difficult to measure.
Die inhärente Kraft der Kul-tur und ihre Auswirkung auf Entwicklungsprozesse sind schwer messbar.
ParaCrawl v7.1

Positive thinking has no inherent power to change the future.
Positive Denkweise hat keine von Natur aus zugehörige Kraft, die Zukunft zu verändern.
ParaCrawl v7.1

We assist our customers and end-users in utilizing the inherent power of metal powders.
Wir unterstützen unsere Kunden und Endverbraucher bei der Nutzung der inhärenten Kraft der Metallpulver.
CCAligned v1

However, they also point to the fascinatingly systematic structure and formative power inherent to nature.
Sie verweisen aber auch auf die faszinierende Systematik und gestaltende Kraft, die der Natur innewohnt.
ParaCrawl v7.1

The biggest risk is not inherent in the power of science but in the erroneous and uncontrolled exploitation and application of science.
Die größte Gefahr liegt nicht in der Macht der Wissenschaft, sondern in ihrer falschen und unkontrollierten Nutzung und Anwendung.
Europarl v8

It seems to me that as a democratic legislative assembly, we must have some inherent power to draw it to the attention of Member States if the conditions of free debate are being violated in this House.
Mir scheint es, dass wir als demokratische gesetzgebende Versammlung eine gewisse innere Kraft haben müssen, um Mitgliedstaaten darauf aufmerksam zu machen, wenn die Bedingungen der freien Aussprache in diesem Haus verletzt werden.
Europarl v8

Because of the deliberate discharge of heat from areas with a high electric and thermal load, it is also possible to fit the high-voltage generator with standard electric components and to realize the power to be output, and hence also the inherent loss power, for completely different applications.
Durch die gezielte Wärmeabführung aus Bereichen mit hoher elektrischer und thermische Belastung ist es weiterhin möglich, den Hochspannungserzeuger mit einheitlichen elektrischen Komponenten auszustatten und die abzugebende Leistung - und damit verbunden auch die auftretende Verlustleistung - für völlig unterschiedliche Applikationen auszulegen.
EuroPat v2

Control for a motor drive of a device that is moved by a muscle power drive as well as, in a supporting function, the motor drive, comprising an apparatus, detecting kinematic parameters of the moving device and generating motor drive control signals, for adjusting a degree of support action for the muscle power drive by means of the motor drive based exclusively on the detected kinematic parameters, wherein the kinematic parameters relate to a component of the movement of the entire device which is based on at least one of the periodic fluctuation of the exerted muscle driving power inherent in the muscle power drive and a change of the exerted muscle driving power in reaction to a certain change of the motor driving power or the motor driving speed.
Steuerung für einen Motorantrieb einer durch Muskelantriebskraft sowie unterstützend durch den Motorantrieb bewegbaren, insbesondere fahrbaren Vorrichtung, mit einer kinematische Größen der bewegten Vorrichtung erfassenden, Motorantriebssteuersignale erzeugenden Einrichtung (3,4) zur Einstellung des Ausmaßes der Unterstützung des Muskelkraftantriebs durch den Motorantrieb basierend ausschließlich auf den erfaßten kinematischen Größen, dadurch gekennzeichnet, daß sich die kinematischen Größen auf eine Bewegungskomponente beziehen, die auf einer dem Muskelkraftantrieb immanenten periodischen Schwankung der ausgeübten Muskelantriebskraft oder/und einer Änderung der ausgeübten Muskelantriebskraft in Reaktion auf eine bestimmte Änderung der Motorantriebskraft oder Motorantriebsgeschwindigkeit beruht.
EuroPat v2