Translation of "Informed about this" in German

The Commission will keep the European Parliament informed about this.
Die Kommission wird das Europäische Parlament auf dem laufenden halten.
Europarl v8

Those affected by human trafficking have not taken a free, informed decision about all this.
Die vom Menschenhandel betroffenen Personen haben diesbezüglich keine freie, informierte Entscheidung getroffen.
Europarl v8

I will, of course, keep you fully informed about this.
Ich werde Sie natürlich diesbezüglich auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

I am assuming that the Council will be keeping us informed about this.
Der Rat wird uns vermutlich darüber auf dem Laufenden halten.
Europarl v8

We hope, too, that Parliament will be swiftly informed about this.
Auch wir hoffen, dass das Parlament zügig darüber informiert wird.
Europarl v8

I informed Parliament about this in December 2005.
Ich habe das Parlament im Dezember 2005 entsprechend informiert.
Europarl v8

We were not informed about this application.
Wir sind über dieses Ansuchen nicht informiert worden.
Europarl v8

The patient should be informed about this at the start of the treatment.
Der Patient sollte zu Beginn der Behandlung hierüber informiert werden.
EMEA v3

The European Parliament is informed about this change by a letter from the Council.
Das Europäische Parlament wird über diese Änderung in einem Schreiben des Rates informiert.
TildeMODEL v2018

The Community industry was informed about this offer and submitted its comments.
Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft wurde über dieses Angebot unterrichtet und nahm dazu Stellung.
DGT v2019

Poland informed the Commission about this development on the same day.
Polen setzte die Kommission am selben Tag von dieser veränderten Lage in Kenntnis.
DGT v2019

The enlarged presidency was informed about this issue the previous week.
Die erweiterte Präsidentschaft wurde in der vorangegangenen Woche hierüber informiert.
TildeMODEL v2018

The Commission has informed the company about this decision.
Die Kommission hat das Unternehmen über diese Entscheidung informiert.
TildeMODEL v2018

Quatermass, why wasn't I informed about all this?
Quatermass, warum hat man mich nicht über diese Sache informiert?
OpenSubtitles v2018

Sergeant, why wasn't I informed about this change in plans?
Sergeant, warum wurde ich über diese Planänderung nicht informiert?
OpenSubtitles v2018

Why wasn't I informed about this fracturing?
Warum wurde ich über diesen Bruch nicht informiert?
OpenSubtitles v2018

We informed everybody about this over the radio.
Darüber haben wir alle über Radio informiert.
WikiMatrix v1

Mr B. was informed about this.
Herr B. wurde darüber in Kenntnis gesetzt.
EUbookshop v2

In this case, you will be informed about this in the Privacy Policy here .
In einem solchen Fall werden Sie in den Datenschutzhinweisen entsprechend darüber informiert.
ParaCrawl v7.1

After this period you will be informed about this by Java as follows...
Nach Ablauf dieses Zeitraums werden Sie von Java wie folgt darüber informiert...
ParaCrawl v7.1

How Will Our Dear Customers Be Informed About Changes Regarding this Privacy Policy?
Wie werden unsere Liebe Kunden über Änderungen zu dieser Datenschutzrichtlinie informiert werden?
ParaCrawl v7.1

In case of lack of free dates, the Client shall be informed about this fact as soon as possible.
Beim Fehlen freier Termine wird der Kunde darüber umgehend informiert.
CCAligned v1