Translation of "Infectious substances" in German
Involves
verified
exposure
to
infectious
substances
or
injurious
radiation.
Folge
einer
nachgewiesenen
Aussetzung
gegenüber
infektiösen
Stoffen
oder
schädlicher
Strahlung
ist.
DGT v2019
Packaging
containing
gases
or
explosive,
infectious
or
radioactive
substances
will
not
be
collected.
Nicht
abgeholt
werden
Verpackungen
mit
Gasen
sowie
explosiven,
infektiösen
und
radioaktiven
Stoffen.
ParaCrawl v7.1
This
results
in
a
safe
research
environment
for
the
handling
of
highly
infectious
and
dangerous
substances.
Es
entsteht
eine
sichere
Forschungsumgebung
für
den
Umgang
mit
hochansteckenden
und
gefährlichen
Substanzen.
CCAligned v1
Moreover,
controlling
the
parasites
can
contribute
to
preventing
the
transmission
of
infectious
substances.
Eine
Bekämpfung
der
Parasiten
kann
außerdem
dazu
beitragen,
die
Übertragung
infektiöser
Substanzen
zu
verhindern.
EuroPat v2
Control
of
the
parasites
can
also
contribute
to
preventing
the
transmission
of
infectious
substances.
Eine
Bekämpfung
der
Parasiten
kann
außerdem
dazu
beitragen,
die
Übertragung
infektiöser
Substanzen
zu
verhindern.
EuroPat v2
The
most
important
teratogenic
factors
are
infectious
diseases,
chemical
substances,
medications,
and
ionizing
radiation.
Die
wichtigsten
teratogenen
Faktoren
sind
Infektionskrankheiten,
chemische
Substanzen,
Medikamente
und
ionisierende
Strahlungen.
ParaCrawl v7.1
Packaging
with
gases,
explosive,
infectious
and
radioactive
substances
is
excluded
from
the
recovery.
Von
der
Rücknahme
ausgeschlossen
sind
Verpackungen
mit
Gasen,
explosiven,
infektiösen
und
radioaktiven
Stoffen.
ParaCrawl v7.1
The
product
does
not
contain
any
infectious
substances
or
agents
which
cause
disease
in
humans
or
animals.
Das
Produkt
enthält
keine
infektiösen
Substanzen
oder
Stoffe,
die
bei
Mensch
oder
Tier
Erkrankungen
auslösen.
ParaCrawl v7.1
Explosives
allocated
on
classification
to
UN
Number
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431,
or
0453
may
be
carried
in
the
same
vehicle
with
dangerous
goods
(except
flammable
gases,
infectious
substances
and
toxic
substances)
in
transport
category
2
or
dangerous
goods
in
transport
category
3,
or
any
combination
of
them,
provided
the
total
mass
or
volume
of
dangerous
goods
in
transport
category
2
does
not
exceed
500
kilograms
or
litres
and
the
total
net
mass
of
such
explosives
does
not
exceed
500
kg;
Sprengstoffe,
die
den
UN-Nummern
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
oder
0453
zugeordnet
werden,
können
im
gleichen
Wagen
befördert
werden
wie
gefährliche
Stoffe
(ausgenommen
entzündbare
Gase,
infektiöse
Stoffe
und
Giftstoffe)
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
gefährliche
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
einer
Kombination
von
diesen,
sofern
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
2
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
bzw.
Liter
und
die
Nettogesamtmasse
dieser
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
betragen.
DGT v2019
Explosives
allocated
on
classification
to
UN
Number
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431,
or
0453
may
be
carried
in
the
same
vehicle
with
dangerous
goods
(except
flammable
gases,
infectious
substances
and
toxic
substances)
in
transport
category
2
or
dangerous
goods
in
transport
category
3,
or
any
combination
of
them,
provided
the
total
mass
or
volume
of
dangerous
goods
in
transport
category
2
does
not
exceed
500
kg
or
l
and
the
total
net
mass
of
such
explosives
does
not
exceed
500
kg;
Sprengstoffe,
die
den
UN-Nummern
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
oder
0453
zugeordnet
werden,
können
in
demselben
Fahrzeug
befördert
werden
wie
gefährliche
Stoffe
(ausgenommen
entzündbare
Gase,
infektiöse
Stoffe
und
Giftstoffe)
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
gefährliche
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
einer
Kombination
von
diesen,
sofern
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
2
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
bzw.
Liter
und
die
Nettogesamtmasse
dieser
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
betragen.
DGT v2019
These
non-
infectious
substances
protect
infants
against
invasive
disease
caused
by
Haemophilus
influenzae
type
b
(infection
of
brain
and
spinal
cord
tissues,
infection
of
the
blood,
etc.)
and
against
infection
caused
by
all
known
subtypes
of
hepatitis
B
virus,
by
stimulating
an
immune
response
(immunogenic
activity)
against
these
infections.
Diese
nicht
infektiösen
Stoffe
schützen
Kinder
vor
invasiven
Krankheiten,
die
durch
Haemophilus
influenzae
Typ
b
(Infektion
des
Gehirns
und
des
Rückenmarkgewebes,
Blutinfektion
usw.)
verursacht
werden,
und
gegen
Infektionen,
die
durch
alle
bekannten
Subtypen
des
Hepatitis
B-Virus
verursacht
werden,
indem
sie
eine
Immunantwort
(immunogene
Aktivität)
gegen
diese
Infektionen
stimulieren.
EMEA v3
Fellmongery
wastes
containing
hexavalent
chromium
compounds
or
biocides
or
infectious
substances
(note
the
related
entry
on
list
B,
B3110)
Abfälle
aus
der
Pelzverarbeitung,
die
Chrom(VI)-Verbindungen,
Biozide
oder
infektiöse
Stoffe
enthalten
(siehe
den
diesbezüglichen
Eintrag
in
Liste
B,
B3110)
DGT v2019
Fellmongery
wastes
not
containing
hexavalent
chromium
compounds
or
biocides
or
infectious
substances
(note
the
related
entry
on
list
A,
A3110)
Abfälle
aus
der
Pelzverarbeitung,
die
keine
Chrom(VI)-Verbindungen,
Biozide
oder
infektiösen
Stoffe
enthalten
(siehe
den
diesbezüglichen
Eintrag
in
Liste
A,
A3110)
DGT v2019
It
has
also
a
role
in
establishing
UN
guidelines
on
the
transportation
of
infectious
substances.
Es
wirkt
ferner
an
der
Ausarbeitung
von
Leitlinien
der
Vereinten
Nationen
über
den
Transport
infektiöser
Stoffe
mit.
DGT v2019
Explosives
allocated
on
classification
to
UN
Numbers
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
or
0453
may
be
carried
in
the
same
vehicle
with
dangerous
goods
(except
flammable
gases,
infectious
substances
and
toxic
substances)
in
transport
category
2
or
dangerous
goods
in
transport
category
3,
or
any
combination
of
them,
provided
the
total
mass
or
volume
of
dangerous
goods
in
transport
category
2
does
not
exceed
500
kg
or
litres
and
the
total
net
mass
of
such
explosives
does
not
exceed
500
kg.
Sprengstoffe,
die
den
UN-Nummern
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
oder
0453
zugeordnet
werden,
können
in
demselben
Fahrzeug
befördert
werden
wie
gefährliche
Stoffe
(ausgenommen
entzündbare
Gase,
infektiöse
Stoffe
und
Giftstoffe)
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
gefährliche
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
einer
Kombination
von
diesen,
sofern
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
2
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
bzw.
Liter
und
die
Nettogesamtmasse
dieser
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
betragen.
DGT v2019
It
also
has
a
role
in
establishing
UN
guidelines
on
the
transportation
of
infectious
substances.
Es
wirkt
ferner
an
der
Ausarbeitung
von
Leitlinien
der
Vereinten
Nationen
über
den
Transport
infektiöser
Stoffe
mit.
DGT v2019
Explosives
allocated
on
classification
to
UN
numbers
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
or
0453
may
be
carried
in
the
same
vehicle
with
dangerous
goods
(except
flammable
gases,
infectious
substances
and
toxic
substances)
in
Transport
Category
2
or
dangerous
goods
in
Transport
Category
3,
or
any
combination
of
them,
provided
the
total
mass
or
volume
of
dangerous
goods
in
Transport
Category
2
does
not
exceed
500
kg
or
l
and
the
total
net
mass
of
such
explosives
does
not
exceed
500
kg.
Sprengstoffe,
die
den
UN-Nummern
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
oder
0453
zugeordnet
werden,
können
in
demselben
Fahrzeug
befördert
werden
wie
gefährliche
Güter
(ausgenommen
entzündbare
Gase,
infektiöse
Stoffe
und
Giftstoffe)
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
gefährliche
Güter
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
einer
Kombination
von
diesen,
sofern
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Güter
in
der
Beförderungsklasse
2
nicht
mehr
als
500
kg
bzw.
l
und
die
Nettogesamtmasse
dieser
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
500
kg
betragen.
DGT v2019
Explosives
allocated
on
classification
to
UN
numbers
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
or
0453
may
be
carried
in
the
same
vehicle
with
dangerous
goods
(except
flammable
gases,
infectious
substances
and
toxic
substances)
in
transport
category
2
or
dangerous
goods
in
transport
category
3,
or
any
combination
of
them,
provided
the
total
mass
or
volume
of
dangerous
goods
in
transport
category
2
does
not
exceed
500
kg
or
l
and
the
total
net
mass
of
such
explosives
does
not
exceed
500
kg.
Sprengstoffe,
die
den
UN-Nummern
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
oder
0453
zugeordnet
werden,
können
in
demselben
Fahrzeug
befördert
werden
wie
gefährliche
Güter
(ausgenommen
entzündbare
Gase,
infektiöse
Stoffe
und
Giftstoffe)
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
gefährliche
Güter
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
einer
Kombination
von
diesen,
sofern
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Güter
in
der
Beförderungsklasse
2
nicht
mehr
als
500
kg
bzw.
l
und
die
Nettogesamtmasse
dieser
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
500
kg
betragen.
DGT v2019
Explosives
allocated
on
classification
to
UN
Numbers
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
or
0453
may
be
carried
in
the
same
vehicle
with
dangerous
goods
(except
flammable
gases,
infectious
substances
and
toxic
substances)
in
transport
category
2
or
dangerous
goods
in
transport
category
3,
or
any
combination
of
them,
provided
the
total
mass
or
volume
of
dangerous
goods
in
transport
category
2
does
not
exceed
500
kg
or
l
and
the
total
net
mass
of
such
explosives
does
not
exceed
500
kg;
Sprengstoffe,
die
den
UN-Nummern
0191,
0197,
0312,
0336,
0403,
0431
oder
0453
zugeordnet
werden,
können
in
demselben
Fahrzeug
befördert
werden
wie
gefährliche
Stoffe
(ausgenommen
entzündbare
Gase,
infektiöse
Stoffe
und
Giftstoffe)
in
der
Beförderungsklasse
2
oder
gefährliche
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
3
oder
einer
Kombination
von
diesen,
sofern
die
Gesamtmasse
oder
das
Gesamtvolumen
der
gefährlichen
Stoffe
in
der
Beförderungsklasse
2
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
bzw.
Liter
und
die
Nettogesamtmasse
dieser
Sprengstoffe
nicht
mehr
als
500
Kilogramm
betragen.
TildeMODEL v2018
For
the
prophylaxis
of
infectious
diseases,
all
substances
which
bind
to
cell
membrane
structures
of
macrophages
and/or
lymphocytes
are
suitable
for
use
as
ligands.
Für
die
Prophylaxe
von
Infektionserkrankungen
sind
als
Liganden
alle
Substanzen
geeignet,
welche
an
Zellmembranstrukturen
von
Makrophagen
und/oder
Lymphozyten
binden.
EuroPat v2