Translation of "Individual perception" in German
The
key
to
the
meaning
of
the
compositions
lies
in
the
individual
perception.
Und
so
liegt
ein
Schlüssel
zur
Bedeutung
der
Werke
in
der
individuellen
Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
The
individual
perception
of
a
scent
may
be
rather
different.
Die
Wahrnehmung
einer
Duftkomponente
kann
individuell
ganz
verschieden
ausfallen.
ParaCrawl v7.1
An
individual
color
perception
is
triggered
by
the
different
excitation
strengths
of
the
individual
cone
types.
Die
einzelnen
Farbeindrücke
werden
durch
unterschiedliche
Erregungsstärken
der
einzelnen
Zapfensorten
ausgelöst.
EuroPat v2
Hel
is
very
individual
in
perception.
Hel
ist
individuell
sehr
verschieden
in
der
Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
the
individual
processes
of
perception
in
the
field
are
made
accessible
through
a
cinematic
approach
employing
multiple
perspectives.
Gleichzeitig
werden
die
individuellen
Wahrnehmungsvorgänge
im
Feld
in
einer
filmischen,
multiperspektivischen
Herangehensweise
erfahrbar
gemacht.
ParaCrawl v7.1
They
usually
appear
together
and
only
vary
in
the
individual
perception
of
those
affected
or
of
the
viewers.
Zumeist
treten
sie
gemeinsam
auf
und
variieren
nur
in
der
jeweiligen
Wahrnehmung
von
Betroffenen
und
Betrachtern.
ParaCrawl v7.1
These
activities
focus
on
the
individual
perception
of
artworks
by
participants.
Der
Fokus
der
Vermittlungsarbeit
liegt
auf
den
individuellen
Wahrnehmungen
der
Werke
durch
die
Teilnehmenden.
ParaCrawl v7.1
As
a
special
topic
of
this
round
the
survey
features
questions
regarding
the
planing
of
phases
of
life
and
the
individual
perception
of
fairness
and
justice.
Spezialthemen
in
dieser
Runde
sind
Fragen
zur
Lebensphasenplanung
und
dem
individuellen
Empfinden
von
Fairness
und
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
It
is
nothing
elsewhere
than
in
the
individual
perception
of
the
one
who
is
happy.
Es
liegt
nirgendwo
anders
als
in
der
individuellen
Wahrnehmung,
wie
es
sich
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
However,
the
use
of
visual
metaphors
reminds
us
not
least
of
the
gift
of
sight
as
a
guarantor
of
individual
perception.
Nicht
zuletzt
aber
erinnert
die
visuelle
Metaphorik
an
die
Gabe
des
Sehens
als
Garant
individueller
Erkenntnis.
ParaCrawl v7.1
The
architecture
they
design
thus
develops
between
the
priorities
of
individual
perception
and
social
context.
Dabei
entwickelt
sich
die
Architektur
von
HPP
im
Spannungsfeld
zwischen
individueller
Wahrnehmung
und
gesellschaftlich
geprägtem
Kontext.
ParaCrawl v7.1
Each
person
has
individual
features
of
perception.
Jede
Person
hat
individuelle
Wahrnehmungsmerkmale.
ParaCrawl v7.1
If
you
change
the
proportion
of
the
rooms
and
have
direct
influence
on
our
individual
space
perception.
Verändern
sie
doch
die
Proportion
der
Räume
und
haben
direkten
Einfluss
auf
unsere
individuelle
Raumwahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
Another
differentiation
is
based
on
our
individual
type
of
perception:
visual,
auditory,
or
kinaesthetic.
Eine
weitere
Differenzierung
erfolgt
über
den
individuellen
Wahrnehmungstypus:
visuell,
auditiv
oder
kinästhetisch.
ParaCrawl v7.1
Often
developing
independently
of
crime
itself,
the
sense
of
insecurity
is
a
matter
for
the
individual
or
collective
perception
of
the
citizens.
Das
Gefühl
der
Unsicherheit
bei
den
Bürgern
ist
eine
Frage
der
individuellen
oder
kollektiven
Wahrnehmung
und
entwickelt
sich
in
der
Regel
unabhängig
von
der
Kriminalität
selbst.
TildeMODEL v2018
The
specific
fields
mentioned
in
this
objective
require
surveys
and
research
in
the
field
of
the
role
of
individual
perception
of
learning.
Die
im
Rahmen
dieses
Ziels
genannten
spezifischen
Gebiete
erfordern
Erhebungen
und
Forschungen
dazu,
welche
Rolle
die
Einstellung
des
Einzelnen
zum
Lernen
spielt.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
it
must
be
observed
that
preventing
the
limitation
period
for
proceedings
against
the
Community
for
noncontractual
liability
from
starting
to
run
as
long
as
the
party
who
has
allegedly
been
harmed
is
not
personally
convinced
that
he
has
suffered
damage
has
the
result
that
the
point
in
time
at
which
those
proceedings
become
timebarred
varies
according
to
the
individual
perception
that
each
party
may
have
as
to
the
reality
of
the
damage,
something
which
is
at
variance
with
the
requirement
of
legal
certainty
necessary
for
the
application
of
limitation
periods.
Nimmt
man
an,
dass
für
den
Beginn
des
Laufs
der
Verjährungsfrist
für
eine
Klage
aus
außervertraglicher
Haftung
der
Gemeinschaft
ein
Hindernis
besteht,
solange
der
vermeintliche
Geschädigte
nicht
persönlich
zu
der
Überzeugung
gelangt
ist,
dass
er
einen
Schaden
erlitten
hat,
so
hat
dies
außerdem
zur
Folge,
dass
der
Zeitpunkt,
von
dem
an
eine
solche
Klage
nicht
mehr
erhoben
werden
kann,
von
der
individuellen
Wahrnehmung
abhängt,
die
jeder
Beteiligte
vom
tatsächlichen
Vorhandensein
eines
Schadens
haben
kann,
was
dem
für
die
Anwendung
der
Verjährungsfristen
erforderlichen
Gebot
der
Rechtssicherheit
widerspräche.
EUbookshop v2
Furthermore,
preventing
the
limitation
period
for
proceedings
against
the
Community
for
noncontractual
liability
from
starting
to
run
as
long
as
the
party
who
has
allegedly
been
harmed
is
not
personally
convinced
that
he
has
suffered
damage
has
the
result
that
the
point
in
time
at
which
those
proceedings
become
timebarred
varies
according
to
the
individual
perception
that
each
party
may
have
as
to
the
reality
of
the
damage,
something
which
is
at
variance
with
the
requirement
of
legal
certainty
necessary
for
the
application
of
limitation
periods.
Für
den
Beginn
des
Laufs
der
Verjährungsfrist
für
eine
Klage
wegen
außervertraglicher
Haftung
der
Gemeinschaft
ein
Hindernis
anzunehmen,
solange
der
vermeintliche
Geschädigte
nicht
persönlich
zu
der
Überzeugung
gelangt
ist,
dass
er
einen
Schaden
erlitten
hat,
hat
überdies
zur
Folge,
dass
der
Zeitpunkt,
von
dem
an
eine
solche
Klage
nicht
mehr
erhoben
werden
kann,
von
der
individuellen
Wahrnehmung
abhängt,
die
jeder
Beteiligte
vom
tatsächlichen
Vorhandensein
eines
Schadens
haben
kann,
was
dem
für
die
Anwendung
der
Verjährungsfristen
erforderlichen
Gebot
der
Rechtssicherheit
widerspräche.
EUbookshop v2
For
instance,
Eurostat
has
started
work
on
non-monetary
indicators
of
deprivation
and
social
exclusion
relating
to
individual
means,
perception
and
satisfaction.
So
hat
Eurostat
z.B.
mit
Arbeiten
zur
Entwicklung
nichtmonetärer
Indikatoren
für
Armut
und
soziale
Ausgrenzung,
bezogen
auf
die
individuellen
Mittel,
subjektive
Wahrnehmung
und
Zufriedenheit,
begonnen.
EUbookshop v2
The
individual
perception
plays
an
important
role
during
the
guided
tours
through
the
park
Haus
Weitmar.
Bei
den
Führungen
durch
die
Anlage
im
Park
von
Haus
Weitmar
spielt
die
individuelle
Wahrnehmung
eine
wichtige
Rolle.
ParaCrawl v7.1
The
stimulating
tension
between
(cultural-)scientific,
socio-critical,
and
technical
discourses
and
the
independence
of
individual
perception
fosters
curiosity
and
the
spirit
of
artisitic
research.
Aus
dem
Spannungsverhältnis
zwischen
(kultur-)wissenschaftlichen,
gesellschaftskritischen
und
technischen
Diskursen
und
der
Eigenwilligkeit
individueller
Wahrnehmungen
entwickelt
sich
Neugier
und
künstlerischer
Forschergeist,
die
über
das
Experimentieren
zu
unerwarteten
Erkenntnissen
und
unkonventionellen
Resultaten
führen.
ParaCrawl v7.1
The
visual
evaluation
of
color,
gloss,
transparency,
etc.
is
affected
strongly
by
the
individual
perception
of
the
observer
and
the
external
influences
(environment
color
and
brightness).
Die
visuelle
Beurteilung
von
Farbe,
Glanze,
Transparenz,
etc.wird
stark
von
der
individuellen
Wahrnehmung
des
Beobachters
und
den
äußeren
Einflüssen
(Umgebungsfarbe
und
-helligkeit)
beeinflusst.
ParaCrawl v7.1
The
artist’s
individual
perception
is
inscribed
in
every
single
photograph,
that
arouses
each
reflections
on
the
passing
of
the
moment
and
confronts
the
spectator
with
his
or
her
own
transitoriness.
Die
individuelle
Wahrnehmung
der
Künstlerin
schreibt
sich
den
einzelnen
Photographien
ein,
die
beim
Betrachter
Reflexionen
über
das
Vergehen
des
Moments
auslösen
mit
seiner
eigenen
Vergänglichkeit
konfrontieren.
ParaCrawl v7.1
A.R.M
examines
the
relations
between
public
and
private
existence,
particularly
in
view
of
aesthetics
as
a
means
of
expressing
individual
sensual
perception
and
its
creative
translation
into
action.
A.R.M
untersucht
zusammenhänge
zwischen
öffentlicher
und
privater
existenz,
insbesondere
im
hinblick
auf
die
ästhetik,
als
ausdruck
individueller
sinnlicher
wahrnehmung
und
deren
gestalterischer
umsetzung.
ParaCrawl v7.1
What
stands
out
is
the
clever
shift
in
the
narrative
perspective
from
the
collective
we
of
the
congregation
to
the
individual
perception
of
a
boy
who
remains
nameless.
Bestechend
ist
darüber
hinaus
die
raffinierte
Verschiebung
der
Erzählperspektive,
vom
kollektiven
Wir
der
anwesenden
Gemeinde
hin
zur
individuellen
Wahrnehmung
eines
namenlos
bleibenden
Jungen.
ParaCrawl v7.1