Translation of "Indemnify for" in German
The
customer
is
therefore
required
to
indemnify
ONLINE
for
any
claims
on
account
of
an
infringement
of
rights
pursued
by
third
parties
in
such
cases.
Der
Kunde
hat
ONLINE
dann
in
derartigen
Fällen
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
solcher
Rechtsverletzungen
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
The
consumer
shall
indemnify
the
seller
for
any
deterioration
in
the
condition
of
the
goods
as
a
result
of
the
goods
being
put
to
their
intended
use.
Der
Verbraucher
hat
Wertersatz
für
eine
durch
die
bestimmungsgemäße
Ingebrauchnahme
der
Ware
entstandene
Verschlechterung
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
Delvag
will
indemnify
for
loss
of
or
damage
to
the
goods
as
a
result
of
any
of
the
insured
risks.
Sie
leistet
Ersatz
für
Verlust
oder
Beschädigung
der
Güter
als
Folge
einer
versicherten
Gefahr.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
Customer
shall
indemnify
Stock
Performer
for
any
claims
which
may
result.
Insbesondere
ist
der
Kunde
verpfli-chtet,
Stock
Performer
für
möglicherweise
daraus
folgenden
Ansprüchen
Schadensersatz
zu
leisten.
ParaCrawl v7.1
It
says
that
Member
States
that
introduce
security
procedures
that
are
more
numerous
and
more
stringent
than
those
required
by
European
Union
legislation
should
indemnify
the
operators
for
the
extra
costs
that
those
stricter
measures
entail.
Darin
heißt
es,
dass
Mitgliedstaaten,
die
mehr
und
strengere
Sicherheitsverfahren
als
die
von
der
Gemeinschaftsgesetzgebung
geforderten
einführen,
die
Betreiber
für
die
damit
verbundenen
zusätzlichen
Kosten
entschädigen
sollten.
Europarl v8
The
Spanish
authorities
argued,
during
the
formal
investigation,
that
this
legislative
provision
is
based
on
Article
106(2)
of
the
Spanish
Constitution
[58],
according
to
which
compensation
should
be
characterised
as
patrimonial
liability
of
the
public
administration
which
would
result
in
a
general
obligation
to
indemnify
for
any
damage
caused
by
an
administrative
action,
even
when
it
is
not
possible
to
determine
responsibilities.
Die
spanischen
Behörden
behaupten
ferner,
dass
die
Entschädigung
der
Rundfunkanbieter
für
die
simultane
Ausstrahlung
im
EU-Recht
vorgesehen
sei,
insbesondere
im
Beschluss
Nr.
243/2012/EU,
und
daher
nicht
zu
einem
unangemessenen
wirtschaftlichen
Vorteil
der
Begünstigten
führe.
DGT v2019
Where
UK
tax
counsel
confirms
that
the
transfer
of
beneficial
ownership
of
the
loan
asset
to
the
NCB
falls
under
either
category
(b)
or
(c)
in
paragraph
2
above,
the
counterparty
will
be
required
to
agree
to
indemnify
the
NCB
for
any
UK
withholding
tax
that
is
withheld
by
the
debtor
(and
not
grossed
up
pursuant
to
the
syndicated
loan
agreement),
and
for
all
adverse
cash-flow
consequences
of
any
UK
withholding
tax
that
is
first
retained
from,
and
then
refunded
to,
the
NCB.
Wenn
ein
im
Vereinigten
Königreich
zugelassener
Steuerberater
bestätigt,
dass
die
Übertragung
der
„beneficial
ownership“
an
der
Kreditforderung
an
die
NZB
unter
die
Kategorie
b)
oder
c)
von
Absatz
2
fällt,
ist
der
Geschäftspartner
verpflichtet,
die
NZB
von
der
„UK
withholding
tax“,
die
von
dem
Schuldner
abgezogen
(und
nicht
gemäß
der
Konsortialkreditvereinbarung
ausgeglichen)
wird
und
von
allen
aus
der
Einbehaltung
und
dem
späteren
Rückerhalt
der
„UK
withholding
tax“
durch
die
NZB
resultierenden
nachteiligen
Folgen
für
den
Cash-Flow
freizustellen.
DGT v2019
On
the
same
day,
AESA
signed
an
additional
clause
to
each
shipbuilding
contract
whereby
it
committed
to
indemnify
Repsol
for
all
the
costs
Repsol
would
incur
if
the
ships
were
not
delivered
according
to
the
contractual
terms
for
reasons
for
which
the
shipyards
could
be
held
liable.
Am
selben
Tag
unterzeichnete
AESA
eine
Zusatzklausel
zu
den
Schiffbauverträgen,
durch
die
sie
sich
zur
Entschädigung
der
besonderen
Kosten
gegenüber
Repsol
verpflichtete,
die
diesem
entstehen
würden,
wenn
die
Schiffe
durch
Verschulden
der
Werften
nicht
gemäß
den
Vertragsbedingungen
ausgeliefert
würden.
DGT v2019
The
seller
in
a
business
combination
may
contractually
indemnify
the
acquirer
for
the
outcome
of
a
contingency
or
uncertainty
related
to
all
or
part
of
a
specific
asset
or
liability.
Der
Veräußerer
kann
bei
einem
Unternehmenszusammenschluss
den
Erwerber
vertraglich
für
eine
Erfolgsunsicherheit
hinsichtlich
aller
oder
eines
Teils
der
spezifischen
Vermögenswerte
oder
Schulden
entschädigen.
DGT v2019
The
proposed
solution
implied
that
the
Dutch
State
and
Deutsche
Bank
(namely
the
purchaser
of
New
HBU)
agreed
that
new
HBU
and
ABN
AMRO
II
would
indemnify
each
other
for
those
cross
liabilities
by
providing
each
other
collateral,
so
as
to
reduce
the
induced
regulatory
capital
requirements
to
a
desired
20
%.
Die
vorgeschlagene
Lösung
beinhaltete,
dass
der
niederländische
Staat
und
die
Deutsche
Bank
(als
Käufer
von
New
HBU)
übereinkamen,
dass
sich
New
HBU
und
ABN
AMRO
II
gegenseitig
für
diese
Verbindlichkeiten
durch
die
gegenseitige
Bereitstellung
von
Sicherheiten
entschädigen
würden,
um
den
dadurch
hervorgerufenen
Kapitalbedarf
auf
die
gewünschten
20
%
zu
verringern.
DGT v2019
Furthermore,
Germany
did
not
claim
that
the
transfer
of
Wfa
was
designed
to
indemnify
WestLB
for
the
provision
of
certain
services
of
general
economic
interest.
Deutschland
hat
im
Übrigen
nicht
geltend
gemacht,
dass
die
WestLB
durch
die
Übertragung
der
Wfa
für
die
Erbringung
bestimmter
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
entschädigt
werden
sollte.
DGT v2019
You
agree
to
indemnify
Compuware
for
all
claims
resulting
from
content
that
you
supply
via
this
Website.
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
Compuware
für
alle
Ansprüche
zu
entschädigen,
die
sich
aus
dem
Inhalt
ergeben,
den
Sie
über
diese
Website
bereitstellen.
ParaCrawl v7.1
The
Client
shall
indemnify
Funeral
Products
for
any
possible
liabilities
to
third
parties
who
suffer
damages
the
cause
of
which
is
attributable
to
parties
other
than
Funeral
Products.
Der
Kunde
hat
Funeral
Products
für
eventuelle
Haftungsansprüche
Dritter
aufgrund
von
Schäden
zu
entschädigen,
wenn
Funeral
Products
diese
Schäden
nicht
zu
vertreten
hat.
ParaCrawl v7.1
Should
the
products
be
produced
or
otherwise
processed
or
finished
by
the
seller
and
should
the
buyer
submit
specifications
to
this
effect,
the
buyer
shall
indemnify
the
seller
for
any
loss,
damage,
costs
or
other
expenditure
incurred
by
the
supplier
that
the
suppler
is
to
pay
or
is
willing
to
pay,
if
the
contractual
processing
or
finishing
of
the
product
on
the
basis
of
the
specifications
of
the
ordering
party
constitutes
an
infringement
of
any
patent,
copyright,
trademark
or
other
property
rights
held
by
a
third
party.
Müssen
die
Waren
durch
den
Verkäufer
hergestellt
oder
sonst
wie
ver-
bzw.
bearbeitet
werden
und
hat
der
Käufer
hierfür
eine
Spezifizierung
vorgelegt,
hat
der
Käufer
den
Verkäufer
von
jeglichem
Verlust,
Schaden,
Kosten
oder
sonstigen
Ausgaben
des
Lieferanten
freizuhalten,
die
dieser
zu
zahlen
hat
oder
zu
zahlen
bereit
ist,
weil
sich
die
vertragliche
Ver-
oder
Bearbeitung
der
Ware
aufgrund
der
Spezifizierung
des
Bestellers
als
Bruch
eines
Patents,
Copyright,
Warenzeichen
oder
sonstigen
Schutzrechts
eines
Dritten
herausgestellt
hat.
ParaCrawl v7.1
You
will
indemnify
us
for
any
claims,
costs
or
demands
made
of
us
as
a
result
of
your
pet.
Sie
entschädigen
uns
für
jegliche
Ansprüche,
Kosten
oder
Forderungen,
die
von
uns
aufgrund
Ihres
Haustieres
entstehen.
ParaCrawl v7.1
The
User
is
liable
vis-à-vis
JobCloud
Ltd
irrespective
of
any
fault,
for
all
damages
and
costs
incurred
as
a
result
of
breaches
of
these
GTC
or
other
integral
parts
of
the
contract
and
shall
indemnify
JobCloud
Ltd
for
any
and
all
claims
asserted
by
third
parties
against
JobCloud
Ltd
as
a
result
of
the
User's
use
of
the
platforms
of
JobCloud
Ltd
and
its
partner
platforms.
Der
Nutzer
haftet
gegenüber
JobCloud
AG
unabhängig
von
einem
Verschulden
für
sämtliche
infolge
Verletzung
dieser
AGB
oder
anderer
Vertragsbestandteile
verursachten
Schäden
und
Kosten
und
hält
JobCloud
AG
von
sämtlichen
Ansprüchen
vollumfänglich
schadlos,
die
Dritte
als
Folge
seiner
Benutzung
der
Plattformen
von
JobCloud
AG
und
ihrer
Partnerplattformen
gegen
JobCloud
AG
geltend
machen.
ParaCrawl v7.1
The
users
are
obliged
to
indemnify
elargo
for
all
damages
suffered
due
to
defective
or
virus-infected
data
of
the
users.
Die
Nutzer
sind
verpflichtet,
elargo
für
sämtliche
Schäden
freizustellen,
die
bei
elargo
durch
fehlerhafte
oder
virenbehaftete
Daten
der
Nutzer
entstehen.
ParaCrawl v7.1