Translation of "Indemnify for" in German

The customer is therefore required to indemnify ONLINE for any claims on account of an infringement of rights pursued by third parties in such cases.
Der Kunde hat ONLINE dann in derartigen Fällen von allen Ansprüchen Dritter wegen solcher Rechtsverletzungen freizustellen.
ParaCrawl v7.1

The consumer shall indemnify the seller for any deterioration in the condition of the goods as a result of the goods being put to their intended use.
Der Verbraucher hat Wertersatz für eine durch die bestimmungsgemäße Ingebrauchnahme der Ware entstandene Verschlechterung zu leisten.
ParaCrawl v7.1

Delvag will indemnify for loss of or damage to the goods as a result of any of the insured risks.
Sie leistet Ersatz für Verlust oder Beschädigung der Güter als Folge einer versicherten Gefahr.
ParaCrawl v7.1

In particular, the Customer shall indemnify Stock Performer for any claims which may result.
Insbesondere ist der Kunde verpfli-chtet, Stock Performer für möglicherweise daraus folgenden Ansprüchen Schadensersatz zu leisten.
ParaCrawl v7.1

It says that Member States that introduce security procedures that are more numerous and more stringent than those required by European Union legislation should indemnify the operators for the extra costs that those stricter measures entail.
Darin heißt es, dass Mitgliedstaaten, die mehr und strengere Sicherheitsverfahren als die von der Gemeinschaftsgesetzgebung geforderten einführen, die Betreiber für die damit verbundenen zusätzlichen Kosten entschädigen sollten.
Europarl v8

The Spanish authorities argued, during the formal investigation, that this legislative provision is based on Article 106(2) of the Spanish Constitution [58], according to which compensation should be characterised as patrimonial liability of the public administration which would result in a general obligation to indemnify for any damage caused by an administrative action, even when it is not possible to determine responsibilities.
Die spanischen Behörden behaupten ferner, dass die Entschädigung der Rundfunkanbieter für die simultane Ausstrahlung im EU-Recht vorgesehen sei, insbesondere im Beschluss Nr. 243/2012/EU, und daher nicht zu einem unangemessenen wirtschaftlichen Vorteil der Begünstigten führe.
DGT v2019

Where UK tax counsel confirms that the transfer of beneficial ownership of the loan asset to the NCB falls under either category (b) or (c) in paragraph 2 above, the counterparty will be required to agree to indemnify the NCB for any UK withholding tax that is withheld by the debtor (and not grossed up pursuant to the syndicated loan agreement), and for all adverse cash-flow consequences of any UK withholding tax that is first retained from, and then refunded to, the NCB.
Wenn ein im Vereinigten Königreich zugelassener Steuerberater bestätigt, dass die Übertragung der „beneficial ownership“ an der Kreditforderung an die NZB unter die Kategorie b) oder c) von Absatz 2 fällt, ist der Geschäftspartner verpflichtet, die NZB von der „UK withholding tax“, die von dem Schuldner abgezogen (und nicht gemäß der Konsortialkreditvereinbarung ausgeglichen) wird und von allen aus der Einbehaltung und dem späteren Rückerhalt der „UK withholding tax“ durch die NZB resultierenden nachteiligen Folgen für den Cash-Flow freizustellen.
DGT v2019

On the same day, AESA signed an additional clause to each shipbuilding contract whereby it committed to indemnify Repsol for all the costs Repsol would incur if the ships were not delivered according to the contractual terms for reasons for which the shipyards could be held liable.
Am selben Tag unterzeichnete AESA eine Zusatzklausel zu den Schiffbauverträgen, durch die sie sich zur Entschädigung der besonderen Kosten gegenüber Repsol verpflichtete, die diesem entstehen würden, wenn die Schiffe durch Verschulden der Werften nicht gemäß den Vertragsbedingungen ausgeliefert würden.
DGT v2019

The seller in a business combination may contractually indemnify the acquirer for the outcome of a contingency or uncertainty related to all or part of a specific asset or liability.
Der Veräußerer kann bei einem Unternehmenszusammenschluss den Erwerber vertraglich für eine Erfolgsunsicherheit hinsichtlich aller oder eines Teils der spezifischen Vermögenswerte oder Schulden entschädigen.
DGT v2019

The proposed solution implied that the Dutch State and Deutsche Bank (namely the purchaser of New HBU) agreed that new HBU and ABN AMRO II would indemnify each other for those cross liabilities by providing each other collateral, so as to reduce the induced regulatory capital requirements to a desired 20 %.
Die vorgeschlagene Lösung beinhaltete, dass der niederländische Staat und die Deutsche Bank (als Käufer von New HBU) übereinkamen, dass sich New HBU und ABN AMRO II gegenseitig für diese Verbindlichkeiten durch die gegenseitige Bereitstellung von Sicherheiten entschädigen würden, um den dadurch hervorgerufenen Kapitalbedarf auf die gewünschten 20 % zu verringern.
DGT v2019

Furthermore, Germany did not claim that the transfer of Wfa was designed to indemnify WestLB for the provision of certain services of general economic interest.
Deutschland hat im Übrigen nicht geltend gemacht, dass die WestLB durch die Übertragung der Wfa für die Erbringung bestimmter Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse entschädigt werden sollte.
DGT v2019

You agree to indemnify Compuware for all claims resulting from content that you supply via this Website.
Sie erklären sich damit einverstanden, Compuware für alle Ansprüche zu entschädigen, die sich aus dem Inhalt ergeben, den Sie über diese Website bereitstellen.
ParaCrawl v7.1

The Client shall indemnify Funeral Products for any possible liabilities to third parties who suffer damages the cause of which is attributable to parties other than Funeral Products.
Der Kunde hat Funeral Products für eventuelle Haftungsansprüche Dritter aufgrund von Schäden zu entschädigen, wenn Funeral Products diese Schäden nicht zu vertreten hat.
ParaCrawl v7.1

Should the products be produced or otherwise processed or finished by the seller and should the buyer submit specifications to this effect, the buyer shall indemnify the seller for any loss, damage, costs or other expenditure incurred by the supplier that the suppler is to pay or is willing to pay, if the contractual processing or finishing of the product on the basis of the specifications of the ordering party constitutes an infringement of any patent, copyright, trademark or other property rights held by a third party.
Müssen die Waren durch den Verkäufer hergestellt oder sonst wie ver- bzw. bearbeitet werden und hat der Käufer hierfür eine Spezifizierung vorgelegt, hat der Käufer den Verkäufer von jeglichem Verlust, Schaden, Kosten oder sonstigen Ausgaben des Lieferanten freizuhalten, die dieser zu zahlen hat oder zu zahlen bereit ist, weil sich die vertragliche Ver- oder Bearbeitung der Ware aufgrund der Spezifizierung des Bestellers als Bruch eines Patents, Copyright, Warenzeichen oder sonstigen Schutzrechts eines Dritten herausgestellt hat.
ParaCrawl v7.1

You will indemnify us for any claims, costs or demands made of us as a result of your pet.
Sie entschädigen uns für jegliche Ansprüche, Kosten oder Forderungen, die von uns aufgrund Ihres Haustieres entstehen.
ParaCrawl v7.1

The User is liable vis-à-vis JobCloud Ltd irrespective of any fault, for all damages and costs incurred as a result of breaches of these GTC or other integral parts of the contract and shall indemnify JobCloud Ltd for any and all claims asserted by third parties against JobCloud Ltd as a result of the User's use of the platforms of JobCloud Ltd and its partner platforms.
Der Nutzer haftet gegenüber JobCloud AG unabhängig von einem Verschulden für sämtliche infolge Verletzung dieser AGB oder anderer Vertragsbestandteile verursachten Schäden und Kosten und hält JobCloud AG von sämtlichen Ansprüchen vollumfänglich schadlos, die Dritte als Folge seiner Benutzung der Plattformen von JobCloud AG und ihrer Partnerplattformen gegen JobCloud AG geltend machen.
ParaCrawl v7.1

The users are obliged to indemnify elargo for all damages suffered due to defective or virus-infected data of the users.
Die Nutzer sind verpflichtet, elargo für sämtliche Schäden freizustellen, die bei elargo durch fehlerhafte oder virenbehaftete Daten der Nutzer entstehen.
ParaCrawl v7.1