Translation of "Indemnify against" in German

Tenant shall indemnify the landlord against claims of third parties.
Der Mieter entschädigt den Vermieter gegenüber Ansprüchen Dritter.
ParaCrawl v7.1

In this respect BTBED shall indemnify the Supplier against claims by third parties.
Insoweit stellt die BTBED den Lieferanten von Ansprüchen Dritter frei.
ParaCrawl v7.1

The Client shall indemnify the Contractor against all claims of third parties due to such breach.
Der Auftraggeber hat den Auftragnehmer von allen Ansprüchen Dritter wegen solcher Rechtsverletzung freizustellen.
ParaCrawl v7.1

In any such case, the seller shall indemnify us against claims for compensation by third parties.
Der Verkäufer stellt uns in diesem Falle von Schadensersatzansprüchen Dritter frei.
ParaCrawl v7.1

The Customer shall indemnify ZRUNEK against any and all damages re-sulting from a breach of this obligation.
Der Besteller haftet ZRUNEK für alle Schäden aufgrund einer Verletzung dieser Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1

If that is nevertheless the case, the contracting party shall indemnify us against all claims.
Ist dies dennoch der Fall, stellt uns der Vertragspartner von sämtlichen Ansprüchen frei.
ParaCrawl v7.1

In addition we shall indemnify the purchaser against claims by the proprietor of intellectual property rights concerned, which are established as undisputed or legally binding.
Darüber hinaus werden wir den Besteller von unbestrittenen oder rechtskräftig festgestellten Ansprüchen der betreffenden Schutzrechtsinhaber freistellen.
ParaCrawl v7.1

Emperor Claudius, for example, personally undertook to indemnify against loss from shipwreck in the grain trade.
So trat Kaiser Claudius persönlich ohne Begrenzung für Verluste durch Schiffbruch im Getreidehandel ein.
ParaCrawl v7.1

Customer shall indemnify Contractor against any claims by third parties and any damages arising to him.
Der Kunde hat den Auftragnehmer von Ansprüchen Dritter freizustellen und einen ihm entstehenden Schaden zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

The client shall indemnify Buntbox GmbH against any third-party claims based on such infringement of rights.
Der Auftraggeber hat die Buntbox GmbH von allen Ansprüchen Dritter wegen einer solchen Rechtsverletzung freizustellen.
ParaCrawl v7.1

In the event of a breach of the obligations set out above the Purchaser shall indemnify ALESSANDRO against third party claims.
Bei einem Verstoß gegen die vorstehenden Pflichten hat der Käufer ALESSANDRO von Ansprüchen Dritter freizustellen.
ParaCrawl v7.1

The Supplier shall indemnify ATE against any damage claims for breach of the aforementioned obligations.
Der Lieferant stellt ATE von jeglichen Regressansprüchen wegen der Verletzung der vorstehenden Pflichten frei.
ParaCrawl v7.1

The CUSTOMER undertakes to indemnify SCULPTEO against any claims by third parties.
Der KUNDE verpflichtet sich, SCULPTEO im Fall von Rechtsansprüchen Dritter schadlos zu halten.
ParaCrawl v7.1

The shipper shall indemnify the carrier against loss or damage resulting from the inaccuracy of such information.
Der Absender hat den Beförderer für Verluste oder Schäden zu entschädigen, die auf die sachliche Unrichtigkeit dieser Informationen zurückzuführen sind.
MultiUN v1

In any event, the controlling party shall reimburse the carrier for any reasonable additional expense that the carrier may incur and shall indemnify the carrier against loss or damage that the carrier may suffer as a result of diligently executing any instruction pursuant to this article, including compensation that the carrier may become liable to pay for loss of or damage to other goods being carried.
In jedem Fall hat die verfügungsberechtigte Partei dem Beförderer alle angemessenen zusätzlichen Kosten zu erstatten, die ihm entstehen, und ihm Ersatz für Schaden wegen Verlust oder Beschädigung zu leisten, die er infolge der sorgfältigen Ausführung einer Weisung nach diesem Artikel erleidet, einschlie?lich des Schadens, den der Beförderer gegebenenfalls wegen Verlust oder Beschädigung anderer beförderter Güter zu zahlen hat.
MultiUN v1

The consignor shall indemnify the carrier against all damage suffered by it, or by any other person to whom the carrier is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements furnished by the consignor or on its behalf.
Der Absender hat dem Luftfrachtführer den Schaden zu ersetzen, den dieser oder ein Dritter, dem der Luftfrachtführer haftet, dadurch erleidet, dass die vom Absender oder in seinem Namen gemachten Angaben und Erklärungen unrichtig, ungenau oder unvollständig sind.
TildeMODEL v2018

Subject to the provisions of paragraphs 1 and 2 of this Article, the carrier shall indemnify the consignor against all damage suffered by it, or by any other person to whom the consignor is liable, by reason of the irregularity, incorrectness or incompleteness of the particulars and statements inserted by the carrier or on its behalf in the cargo receipt or in the record preserved by the other means referred to in paragraph 2 of Article 4.
Vorbehaltlich der Absätze 1 und 2 hat der Luftfrachtführer dem Absender den Schaden zu ersetzen, den dieser oder ein Dritter, dem der Absender haftet, dadurch erleidet, dass die Angaben und Erklärungen, die vom Luftfrachtführer oder in seinem Namen in die Empfangsbestätigung über die Güter oder in die anderen Aufzeichnungen im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 aufgenommen wurden, unrichtig, ungenau oder unvollständig sind.
TildeMODEL v2018

That claim was based on the assertion that the German undertaking, Sahne Heinrich KG, had bought the consignments of butter in issue from De Jong Verenigde and had agreed to indemnify the latter against any amounts it should be obliged to pay the Bureau in the main proceedings.
Diese Klage wird auf das Vorbringen gestützt, das deutsche Unternehmen, die Sahne Heinrich KG, habe ihrerseits die streitigen Partien Butter von der Firma de Jong Ver­enigde gekauft und sich dieser gegenüber zur Freistellung verpflichtet, soweit diese dem im Hauptprozeß klagenden VIB gegenüber zur Zahlung verpflichtet sein sollte.
EUbookshop v2

C3-173/89) for a Council decision empowering the Commission to indemnify the EIB against losses under loans for projects to Hungary and Poland.
C3-173/89) für einen Beschluß zur Ermächtigung der Kommission, die EIB für Verluste im Rahmen von Darlehen für Vorhaben in Ungarn und Polen zu entschädigen.
EUbookshop v2

Contractors are also required to indemnify the Commission against breaches of the law by their dependents, and to reimburse to the Commission any sums mis-spent.
Von den Unternehmern wird außerdem verlangt, daß sie die Kommission für jeglichen Verstoß gegen das Recht durch ihre Zulieferer entschädigen und der Kommission für alle zu Unrecht ausgegebenen Beträge eine Vergütung zahlen.
EUbookshop v2

A trader would only be considered to be a commercial agent, however, if he did not bear any responsibility for the financial risks involved in the business transactions (except for the normal del credere guarantee, by which the agent undertakes to indemnify the principal against failures to pay by customers) and was in fact, no more than a mere intermediary of the principal.
Ein Händler gilt nur dann als Handelsvertreter, wenn er kein finanzielles Risiko aus dem Handelsgeschäft trägt (mit Ausnahme der normalen DelkrederehaïVanç,, wonach der Handelsvertreter sich verpflichtet, dem Auftraggeber Schadenersatz zu leisten, wenn die Abnehmer ihrer Zahlungspflicht nicht nachkommen) und praktisch nicht mehr ist als ein Vermittler des Auftraggebers.
EUbookshop v2

The Contractors shall, subject to any suitable disclaimer in the report, indemnify the Commission against any liability resulting from the publication or transmission of any report in accordance with this contract or from the application of the contents of any report (other than liability resulting from erroneous acts or omissions attributable to the Commission).
Sofern der Bericht einen entsprechenden Haftungsausschluß enthält; entbinden die Vertragspartner die Kommission von jeglicher Haftung, die sich aus einer vertragsgemäßen Veröffentlichung oder Übermittlung eines Berichts oder aus der Umsetzung eines Berichts ergibt (davon ausgenommen ist die Haftung für der Kommission zuzurechnende fehlerhafte Handlungen oder Unterlassungen).
EUbookshop v2

In case we are faced with claims from any third party owing to the fact that the delivery infringes patent rights of such a third party, then the supplier shall, at our initial request, indemnify us against any claims whatsoever, including any expenses necessarily incurred in connection with the claim and our defense against such claim.
Werden wir von dritter Seite in Anspruch genommen, weil die Lieferung ein gesetzliches Schutzrecht des Dritten verletzt, verpflichtet sich der Lieferant, uns auf erstes Anfordern von diesen Ansprüchen freizustellen, einschließlich aller notwendigen Aufwendungen, die uns im Zusammenhang mit der Inanspruchnahme durch den Dritten und deren Abwehr entstanden sind.
ParaCrawl v7.1

The contractor is obligated to indemnify the customer against all claims that arise from third parties by copyright infringement, ancillary copyright, other industrial property rights or personality trade mark rights.
Der Auftraggeber ist verpflichtet, den Auftragnehmer gegenüber allen Ansprüchen, die von dritten Personen aus Verletzungen von Urheberrechten, Leistungsschutzrechten, sonstigen gewerblichen Schutzrechten oder Persönlichkeitsschutzrechten erhoben werden, schadlos zu halten.
ParaCrawl v7.1