Translation of "Indemnify against" in German
Tenant
shall
indemnify
the
landlord
against
claims
of
third
parties.
Der
Mieter
entschädigt
den
Vermieter
gegenüber
Ansprüchen
Dritter.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect
BTBED
shall
indemnify
the
Supplier
against
claims
by
third
parties.
Insoweit
stellt
die
BTBED
den
Lieferanten
von
Ansprüchen
Dritter
frei.
ParaCrawl v7.1
The
Client
shall
indemnify
the
Contractor
against
all
claims
of
third
parties
due
to
such
breach.
Der
Auftraggeber
hat
den
Auftragnehmer
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
solcher
Rechtsverletzung
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
In
any
such
case,
the
seller
shall
indemnify
us
against
claims
for
compensation
by
third
parties.
Der
Verkäufer
stellt
uns
in
diesem
Falle
von
Schadensersatzansprüchen
Dritter
frei.
ParaCrawl v7.1
The
Customer
shall
indemnify
ZRUNEK
against
any
and
all
damages
re-sulting
from
a
breach
of
this
obligation.
Der
Besteller
haftet
ZRUNEK
für
alle
Schäden
aufgrund
einer
Verletzung
dieser
Verpflichtung.
ParaCrawl v7.1
If
that
is
nevertheless
the
case,
the
contracting
party
shall
indemnify
us
against
all
claims.
Ist
dies
dennoch
der
Fall,
stellt
uns
der
Vertragspartner
von
sämtlichen
Ansprüchen
frei.
ParaCrawl v7.1
In
addition
we
shall
indemnify
the
purchaser
against
claims
by
the
proprietor
of
intellectual
property
rights
concerned,
which
are
established
as
undisputed
or
legally
binding.
Darüber
hinaus
werden
wir
den
Besteller
von
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Ansprüchen
der
betreffenden
Schutzrechtsinhaber
freistellen.
ParaCrawl v7.1
Emperor
Claudius,
for
example,
personally
undertook
to
indemnify
against
loss
from
shipwreck
in
the
grain
trade.
So
trat
Kaiser
Claudius
persönlich
ohne
Begrenzung
für
Verluste
durch
Schiffbruch
im
Getreidehandel
ein.
ParaCrawl v7.1
Customer
shall
indemnify
Contractor
against
any
claims
by
third
parties
and
any
damages
arising
to
him.
Der
Kunde
hat
den
Auftragnehmer
von
Ansprüchen
Dritter
freizustellen
und
einen
ihm
entstehenden
Schaden
zu
ersetzen.
ParaCrawl v7.1
The
client
shall
indemnify
Buntbox
GmbH
against
any
third-party
claims
based
on
such
infringement
of
rights.
Der
Auftraggeber
hat
die
Buntbox
GmbH
von
allen
Ansprüchen
Dritter
wegen
einer
solchen
Rechtsverletzung
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
a
breach
of
the
obligations
set
out
above
the
Purchaser
shall
indemnify
ALESSANDRO
against
third
party
claims.
Bei
einem
Verstoß
gegen
die
vorstehenden
Pflichten
hat
der
Käufer
ALESSANDRO
von
Ansprüchen
Dritter
freizustellen.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
shall
indemnify
ATE
against
any
damage
claims
for
breach
of
the
aforementioned
obligations.
Der
Lieferant
stellt
ATE
von
jeglichen
Regressansprüchen
wegen
der
Verletzung
der
vorstehenden
Pflichten
frei.
ParaCrawl v7.1
The
CUSTOMER
undertakes
to
indemnify
SCULPTEO
against
any
claims
by
third
parties.
Der
KUNDE
verpflichtet
sich,
SCULPTEO
im
Fall
von
Rechtsansprüchen
Dritter
schadlos
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
The
shipper
shall
indemnify
the
carrier
against
loss
or
damage
resulting
from
the
inaccuracy
of
such
information.
Der
Absender
hat
den
Beförderer
für
Verluste
oder
Schäden
zu
entschädigen,
die
auf
die
sachliche
Unrichtigkeit
dieser
Informationen
zurückzuführen
sind.
MultiUN v1
In
any
event,
the
controlling
party
shall
reimburse
the
carrier
for
any
reasonable
additional
expense
that
the
carrier
may
incur
and
shall
indemnify
the
carrier
against
loss
or
damage
that
the
carrier
may
suffer
as
a
result
of
diligently
executing
any
instruction
pursuant
to
this
article,
including
compensation
that
the
carrier
may
become
liable
to
pay
for
loss
of
or
damage
to
other
goods
being
carried.
In
jedem
Fall
hat
die
verfügungsberechtigte
Partei
dem
Beförderer
alle
angemessenen
zusätzlichen
Kosten
zu
erstatten,
die
ihm
entstehen,
und
ihm
Ersatz
für
Schaden
wegen
Verlust
oder
Beschädigung
zu
leisten,
die
er
infolge
der
sorgfältigen
Ausführung
einer
Weisung
nach
diesem
Artikel
erleidet,
einschlie?lich
des
Schadens,
den
der
Beförderer
gegebenenfalls
wegen
Verlust
oder
Beschädigung
anderer
beförderter
Güter
zu
zahlen
hat.
MultiUN v1
The
consignor
shall
indemnify
the
carrier
against
all
damage
suffered
by
it,
or
by
any
other
person
to
whom
the
carrier
is
liable,
by
reason
of
the
irregularity,
incorrectness
or
incompleteness
of
the
particulars
and
statements
furnished
by
the
consignor
or
on
its
behalf.
Der
Absender
hat
dem
Luftfrachtführer
den
Schaden
zu
ersetzen,
den
dieser
oder
ein
Dritter,
dem
der
Luftfrachtführer
haftet,
dadurch
erleidet,
dass
die
vom
Absender
oder
in
seinem
Namen
gemachten
Angaben
und
Erklärungen
unrichtig,
ungenau
oder
unvollständig
sind.
TildeMODEL v2018
Subject
to
the
provisions
of
paragraphs
1
and
2
of
this
Article,
the
carrier
shall
indemnify
the
consignor
against
all
damage
suffered
by
it,
or
by
any
other
person
to
whom
the
consignor
is
liable,
by
reason
of
the
irregularity,
incorrectness
or
incompleteness
of
the
particulars
and
statements
inserted
by
the
carrier
or
on
its
behalf
in
the
cargo
receipt
or
in
the
record
preserved
by
the
other
means
referred
to
in
paragraph
2
of
Article
4.
Vorbehaltlich
der
Absätze
1
und
2
hat
der
Luftfrachtführer
dem
Absender
den
Schaden
zu
ersetzen,
den
dieser
oder
ein
Dritter,
dem
der
Absender
haftet,
dadurch
erleidet,
dass
die
Angaben
und
Erklärungen,
die
vom
Luftfrachtführer
oder
in
seinem
Namen
in
die
Empfangsbestätigung
über
die
Güter
oder
in
die
anderen
Aufzeichnungen
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
aufgenommen
wurden,
unrichtig,
ungenau
oder
unvollständig
sind.
TildeMODEL v2018
That
claim
was
based
on
the
assertion
that
the
German
undertaking,
Sahne
Heinrich
KG,
had
bought
the
consignments
of
butter
in
issue
from
De
Jong
Verenigde
and
had
agreed
to
indemnify
the
latter
against
any
amounts
it
should
be
obliged
to
pay
the
Bureau
in
the
main
proceedings.
Diese
Klage
wird
auf
das
Vorbringen
gestützt,
das
deutsche
Unternehmen,
die
Sahne
Heinrich
KG,
habe
ihrerseits
die
streitigen
Partien
Butter
von
der
Firma
de
Jong
Verenigde
gekauft
und
sich
dieser
gegenüber
zur
Freistellung
verpflichtet,
soweit
diese
dem
im
Hauptprozeß
klagenden
VIB
gegenüber
zur
Zahlung
verpflichtet
sein
sollte.
EUbookshop v2
C3-173/89)
for
a
Council
decision
empowering
the
Commission
to
indemnify
the
EIB
against
losses
under
loans
for
projects
to
Hungary
and
Poland.
C3-173/89)
für
einen
Beschluß
zur
Ermächtigung
der
Kommission,
die
EIB
für
Verluste
im
Rahmen
von
Darlehen
für
Vorhaben
in
Ungarn
und
Polen
zu
entschädigen.
EUbookshop v2
Contractors
are
also
required
to
indemnify
the
Commission
against
breaches
of
the
law
by
their
dependents,
and
to
reimburse
to
the
Commission
any
sums
mis-spent.
Von
den
Unternehmern
wird
außerdem
verlangt,
daß
sie
die
Kommission
für
jeglichen
Verstoß
gegen
das
Recht
durch
ihre
Zulieferer
entschädigen
und
der
Kommission
für
alle
zu
Unrecht
ausgegebenen
Beträge
eine
Vergütung
zahlen.
EUbookshop v2
A
trader
would
only
be
considered
to
be
a
commercial
agent,
however,
if
he
did
not
bear
any
responsibility
for
the
financial
risks
involved
in
the
business
transactions
(except
for
the
normal
del
credere
guarantee,
by
which
the
agent
undertakes
to
indemnify
the
principal
against
failures
to
pay
by
customers)
and
was
in
fact,
no
more
than
a
mere
intermediary
of
the
principal.
Ein
Händler
gilt
nur
dann
als
Handelsvertreter,
wenn
er
kein
finanzielles
Risiko
aus
dem
Handelsgeschäft
trägt
(mit
Ausnahme
der
normalen
DelkrederehaïVanç,,
wonach
der
Handelsvertreter
sich
verpflichtet,
dem
Auftraggeber
Schadenersatz
zu
leisten,
wenn
die
Abnehmer
ihrer
Zahlungspflicht
nicht
nachkommen)
und
praktisch
nicht
mehr
ist
als
ein
Vermittler
des
Auftraggebers.
EUbookshop v2
The
Contractors
shall,
subject
to
any
suitable
disclaimer
in
the
report,
indemnify
the
Commission
against
any
liability
resulting
from
the
publication
or
transmission
of
any
report
in
accordance
with
this
contract
or
from
the
application
of
the
contents
of
any
report
(other
than
liability
resulting
from
erroneous
acts
or
omissions
attributable
to
the
Commission).
Sofern
der
Bericht
einen
entsprechenden
Haftungsausschluß
enthält;
entbinden
die
Vertragspartner
die
Kommission
von
jeglicher
Haftung,
die
sich
aus
einer
vertragsgemäßen
Veröffentlichung
oder
Übermittlung
eines
Berichts
oder
aus
der
Umsetzung
eines
Berichts
ergibt
(davon
ausgenommen
ist
die
Haftung
für
der
Kommission
zuzurechnende
fehlerhafte
Handlungen
oder
Unterlassungen).
EUbookshop v2
In
case
we
are
faced
with
claims
from
any
third
party
owing
to
the
fact
that
the
delivery
infringes
patent
rights
of
such
a
third
party,
then
the
supplier
shall,
at
our
initial
request,
indemnify
us
against
any
claims
whatsoever,
including
any
expenses
necessarily
incurred
in
connection
with
the
claim
and
our
defense
against
such
claim.
Werden
wir
von
dritter
Seite
in
Anspruch
genommen,
weil
die
Lieferung
ein
gesetzliches
Schutzrecht
des
Dritten
verletzt,
verpflichtet
sich
der
Lieferant,
uns
auf
erstes
Anfordern
von
diesen
Ansprüchen
freizustellen,
einschließlich
aller
notwendigen
Aufwendungen,
die
uns
im
Zusammenhang
mit
der
Inanspruchnahme
durch
den
Dritten
und
deren
Abwehr
entstanden
sind.
ParaCrawl v7.1
The
contractor
is
obligated
to
indemnify
the
customer
against
all
claims
that
arise
from
third
parties
by
copyright
infringement,
ancillary
copyright,
other
industrial
property
rights
or
personality
trade
mark
rights.
Der
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
den
Auftragnehmer
gegenüber
allen
Ansprüchen,
die
von
dritten
Personen
aus
Verletzungen
von
Urheberrechten,
Leistungsschutzrechten,
sonstigen
gewerblichen
Schutzrechten
oder
Persönlichkeitsschutzrechten
erhoben
werden,
schadlos
zu
halten.
ParaCrawl v7.1