Translation of "Income receipts" in German
Gains
and
other
earnings
or
yields,
including
interest,
guarantee
fees,
dividends,
capital
gains
or
any
other
income
receipts
generated
by
investments,
attributable
to
the
support
from
the
CSF
Funds
to
the
financial
instrument,
shall
be
used
for
the
following
purposes,
where
applicable,
up
to
the
amounts
necessary:
Gewinne
und
andere
Erträge
oder
Renditen,
einschließlich
Zinsen,
Garantiegebühren,
Dividenden,
Kapitalerträge
oder
etwaige
sonstige
durch
Investitionen
erwirtschaftete
Einnahmen,
die
auf
die
GSR-Fonds-Mittel
für
das
Finanzinstrument
zurückzuführen
sind,
werden
gegebenenfalls
für
folgende
Zwecke
bis
zum
benötigten
Betrag
verwendet:
TildeMODEL v2018
His
dossier,
sent
to
the
ministry
on
which
his
school
depends,
should
mention
the
nature
of
his
works
of
art,
the
time
he
spends
on
his
artistic
activity
and
the
relevant
income,
costs
and
receipts.
In
dem
beim
zuständigen
Unterrichtsminister
eingereichten
Antrag
müssen
die
Art
der
Kunstwerke,
die
dafür
aufgewandte
Zeit
sowie
die
Einkünfte,
Ausgaben
und
Einnahmen
angegeben
werden.
EUbookshop v2
On
the
negative
side,
at
the
individual
household
level,
insurance
premiums
would
normally
be
regarded
as
a
cost
to
be
deducted
before
the
calculation
of
disposable
income,
but
receipts
from
claims,
especially
for
the
replacement
of
assets
destroyed
by
accident,
probably
would
not.
Auf
der
Negativseite
würden
auf
der
Ebene
des
einzelnen
Haushalts
Versicherungsprämien
normalerweise
als
Ausgaben
angesehen
werden,
die
vor
der
Berechnung
des
verfügbaren
Einkommens
abzuziehen
sind,
hingegen
würden
Einkünfte
aus
Versicherungsansprüchen,
insbesondere
Ersatz
für
den
Verlust
von
Vermögenswerten
durch
einen
Schadensfall,
wahrscheinlich
nicht
so
betrachtet
werden.
EUbookshop v2
Since
income
data
referto
receipts
during
the
year
preceding
the
interview,
that
is,
1993,
the
labour
force
characteristics
of
households
also
refer
to
that
year,
except
for
the
Netherlands.
Da
sich
die
Einkommensdaten
auf
die
Einkünfte
während
des
Jahres
vor
der
Befragung
beziehen
(d.
h.
1993),
betreffen
auch
die
Beschäftigungsmerkmale
der
Haushalte
dieses
Jahr,
allerdings
mit
Ausnahme
der
Niederlande.
EUbookshop v2
Firstly,
the
survey
involves
a
year-long
daily
recording
of
all
income
and
receipts
by
the
household
and,
consequently,
it
is
very
burdensome.
Erstens
erfordert
die
Erhebung
ein
ganzes
Jahr
lang
die
tägliche
Erfassung
aller
Einkommen
und
Einnahmen
durch
den
Haushalt
und
ist
damit
sehr
belastend.
EUbookshop v2
From
a
public
finance
perspective,
it
would
raise
income
tax
receipts
and
contributions
to
PAYG
pensions,
lower
expenditure
on
public
pensions
and
other
entitlements,
and
raise
the
overall
level
of
output.
Aus
finanzwirtschaftlicher
Sicht
würden
sie
zu
höheren
Einnahmen
aus
Lohn
und
Einkommensteuern
sowie
höheren
Beiträgen
zu
umlagefinanzierten
Rentensystemen,
geringeren
Ausgaben
für
gesetzliche
Renten
und
sonstige
Sozialleistungen
sowie
zu
einer
höheren
gesamtwirtschaftlichen
Produktion
führen.
EUbookshop v2
Only
those
farmers
whose
incomes
are
significantly
higher
than
the
cadastral
assessment
would
suggest
(e.g.
the
receipts
from
indoor
livestock
breeding)
are
required
to
declare
their
actual
income
(receipts
less
outgoings).
Nur
Bauern,
deren
Einnahmen
deutUch
höher
Hegen
als
es
der
katastermäßigen
Veranlagung
entspräche,
(z.B.
Einnahmen
aus
bodenloser
Viehhaltung),
müssen
ihr
tatsächHch
erzieltes
Einkommen
(Einnahmen
minus
Ausgaben)
versteuern.
EUbookshop v2
Income
tax,
for
nonresidents
only,
is
collected
by
deduction
at
source
in
the
case
of
income
from
self-employed
literary
and
artistic
activities
(10%
of
gross
receipts),
income
derived
from
the
leasing
of
licences
and
patents
(12%
of
gross
receipts),
and
company
directors'
fees
8.2%
of
gross
fees).
Die
Einkommensteuer
wird
nur
bei
Nichtansässigen
im
Wege
des
Quellenabzugs
bei
Einkünften
aus
selbständiger
künstlerischer
und
schriftstellerischer
Tätigkeit
(10%
der
Bruttoeinnahmen),
bei
Einkünften
aus
der
Überlassung
von
Lizenzen
und
Patenten
(12%
der
Bruttoeinnahmen)
und
bei
Aufsichtsratsvergütungen
(8,2
%
vom
Betrag
der
Tantieme)
erhoben.
EUbookshop v2
Income
tax,
for
nonresidents
only,
is
collected
by
deduction
at
source
in
the
case
of
income
from
self-employed
literary
and
artistic
activities
(10%
of
gross
receipts),
income
derived
from
the
leasing
of
licences
and
patents
(12%
of
gross
receipts),
and
company
directors'
fees
(8,2%
of
gross
fees).
Die
Einkommensteuer
wird
nur
bei
Nichtansässigen
im
Wege
des
Quellenabzugs
bei
Einkünften
aus
selbständiger
künstlerischer
und
schriftstellerischer
Tätigkeit
(10%
der
Bruttoeinnahmen),
bei
Einkünften
aus
der
Überlassung
von
Lizenzen
und
Patenten
(12%
der
Bruttoeinnahmen)
und
bei
Aufsichtsratsvergütungen
(8,2
%
vom
Betrag
der
Tantieme)
erhoben.
EUbookshop v2
The
tax
is
not
payable
on
other
income
or
receipts
necessary
for
pursuing
the
association's
object,
such
as
members'
regular
subscriptions.
Die
sonstigen
Einkünfte
und
die
für
die
Verfolgung
des
Vereinszwecks
erforderlichen
Einnahmen,
wie
z.
B.
die
von
den
Mitgliedern
regel
mäßig
gezahlten
Beiträge,
unterliegen
nicht
der
Steuerpflicht.
EUbookshop v2
The
personal
questionnaire
contains
questions
on
employment,
occupation,
income
including
receipts
and
benefits
and
regular
personal
payments
(for
example
on
cars,
insurances,
training
expenses
and
personal
allowances).
Der
Personenfragebogen
enthält
Fragen
zur
Beschäftigung,
zur
beruflichen
Tätigkeit,
zum
Einkommen,
darunter
Einnahmen
und
Zuwendungen
sowie
regelmäßige
persönliche
Zahlungen
(z.B.
für
Kraftfahrzeuge,
Versicherungen,
Ausbildungskosten
und
Zahlungen
aus
sonstigen
persönlichen
Verpflichtungen).
EUbookshop v2
The
difference
between
investment
income
receipts
and
payments
turned
from
a
surplus
of
almost
ECU
8
bn
in
1997
to
a
deficit
valued
at
ECU
6
bn
in
1998.
Die
Differenz
zwischen
Einnahmen
und
Ausgaben
kehrte
sich
von
einem
Überschuß
in
Höhe
von
nahezu
8
Mrd.
ECU
im
Jahr
1997
in
ein
Defizit
in
Höhe
von
6
Mrd.
ECU
im
Jahr
1998
um.
EUbookshop v2
In
the
case
of
the
socialist
agricultural
enterprises,
in
line
with
other
socialist
enterprises,
it
is
the
operating
income
(receipts
less
material
expenditure
and
depreciation)
that
has
been
subject
to
taxation
until
now.
Bei
den
sozialistischen
Landwirtschaftsbetrieben
wird
-
wie
bei
den
anderen
sozialistischen
Betrieben
-
bisher
das
Betriebseinkommen
(Einnahmen
minus
Sachaufwand
und
Abschreibungen)
versteuert.
EUbookshop v2
The
Government
coffers
will
start
to
look
better
too
due
to
higher
stamp
duty
and
income
tax
receipts.
Zumal
sich
die
Staatskasse
wegen
der
höheren
Einnahmen
aus
Stempel-
und
Einkommensteuern
demnächst
auch
wieder
etwas
füllen
werden.
ParaCrawl v7.1
While
the
revenue
generated
by
the
final
withholding
tax
on
investment
income
still
includes
receipts
from
the
withholding
tax
on
interest
income,
both
the
reduction
of
the
applicable
tax
rate
from
30%
(withholding
tax
on
interest
income)
to
25%
(final
withholding
tax)
and
the
significant
decline
in
interest
rates
in
the
course
of
monetary
easing
by
the
ECB
have
to
be
taken
into
account.
Zwar
sind
im
Aufkommen
aus
der
Abgeltungsteuer
auch
noch
Einnahmen
aus
dem
Zinsabschlag
vorhanden,
gleichzeitig
ist
jedoch
sowohl
die
Senkung
des
Satzes
von
30
%
(Zinsabschlag)
auf
25
%
(Abgeltungsteuer)
als
auch
die
deutlichen
Zinssenkungen
im
Zuge
der
geldpolitischen
Lockerung
durch
die
EZB
zu
berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1