Translation of "Income receipts" in German

Gains and other earnings or yields, including interest, guarantee fees, dividends, capital gains or any other income receipts generated by investments, attributable to the support from the CSF Funds to the financial instrument, shall be used for the following purposes, where applicable, up to the amounts necessary:
Gewinne und andere Erträge oder Renditen, einschließlich Zinsen, Garantiegebühren, Dividenden, Kapitalerträge oder etwaige sonstige durch Investitionen erwirtschaftete Einnahmen, die auf die GSR-Fonds-Mittel für das Finanzinstrument zurückzuführen sind, werden gegebenenfalls für folgende Zwecke bis zum benötigten Betrag verwendet:
TildeMODEL v2018

His dossier, sent to the ministry on which his school depends, should mention the nature of his works of art, the time he spends on his artistic activity and the relevant income, costs and receipts.
In dem beim zuständigen Unterrichtsminister eingereichten Antrag müssen die Art der Kunstwerke, die dafür aufgewandte Zeit sowie die Einkünfte, Ausgaben und Einnahmen angegeben werden.
EUbookshop v2

On the negative side, at the individual household level, insurance premiums would normally be regarded as a cost to be deducted before the calculation of disposable income, but receipts from claims, especially for the replacement of assets destroyed by accident, probably would not.
Auf der Negativseite würden auf der Ebene des einzelnen Haushalts Versiche­rungsprämien normalerweise als Ausgaben angesehen werden, die vor der Berechnung des verfüg­baren Einkommens abzuziehen sind, hingegen würden Einkünfte aus Versicherungsansprüchen, insbesondere Ersatz für den Verlust von Vermögenswerten durch einen Schadensfall, wahrschein­lich nicht so betrachtet werden.
EUbookshop v2

Since income data referto receipts during the year preceding the interview, that is, 1993, the labour force characteristics of households also refer to that year, except for the Netherlands.
Da sich die Einkommensdaten auf die Einkünfte während des Jahres vor der Befragung beziehen (d. h. 1993), betreffen auch die Beschäftigungsmerkmale der Haushalte dieses Jahr, allerdings mit Ausnahme der Niederlande.
EUbookshop v2

Firstly, the survey involves a year-long daily recording of all income and receipts by the household and, consequently, it is very burdensome.
Erstens erfordert die Erhebung ein ganzes Jahr lang die tägliche Erfassung aller Einkommen und Einnahmen durch den Haushalt und ist damit sehr belastend.
EUbookshop v2

From a public finance perspective, it would raise income tax receipts and contributions to PAYG pensions, lower expenditure on public pensions and other entitlements, and raise the overall level of output.
Aus finanzwirtschaftlicher Sicht würden sie zu höheren Einnahmen aus Lohn­ und Einkommensteuern sowie höheren Beiträgen zu umlagefinanzierten Rentensystemen, geringeren Ausgaben für gesetzliche Renten und sonstige Sozialleistungen sowie zu einer höheren gesamtwirtschaftlichen Produktion führen.
EUbookshop v2

Only those farmers whose incomes are significantly higher than the cadastral assessment would suggest (e.g. the receipts from indoor livestock breeding) are required to declare their actual income (receipts less outgoings).
Nur Bauern, deren Einnahmen deutUch höher Hegen als es der katastermäßigen Veranlagung entspräche, (z.B. Einnahmen aus bodenloser Viehhaltung), müssen ihr tatsächHch erzieltes Einkommen (Einnahmen minus Ausgaben) versteuern.
EUbookshop v2

Income tax, for nonresidents only, is collected by deduction at source in the case of income from self-employed literary and artistic activities (10% of gross receipts), income derived from the leasing of licences and patents (12% of gross receipts), and company directors' fees 8.2% of gross fees).
Die Einkommensteuer wird nur bei Nichtansässigen im Wege des Quellenabzugs bei Einkünften aus selbständiger künstlerischer und schriftstellerischer Tätigkeit (10% der Bruttoeinnahmen), bei Einkünften aus der Überlassung von Lizenzen und Patenten (12% der Bruttoeinnahmen) und bei Aufsichtsratsvergütungen (8,2 % vom Betrag der Tantieme) erhoben.
EUbookshop v2

Income tax, for nonresidents only, is collected by deduction at source in the case of income from self-employed literary and artistic activities (10% of gross receipts), income derived from the leasing of licences and patents (12% of gross receipts), and company directors' fees (8,2% of gross fees).
Die Einkommensteuer wird nur bei Nichtansässigen im Wege des Quellenabzugs bei Einkünften aus selbständiger künstlerischer und schriftstellerischer Tätigkeit (10% der Bruttoeinnahmen), bei Einkünften aus der Überlassung von Lizenzen und Patenten (12% der Bruttoeinnahmen) und bei Aufsichtsratsvergütungen (8,2 % vom Betrag der Tantieme) erhoben.
EUbookshop v2

The tax is not payable on other income or receipts necessary for pursuing the association's object, such as members' regular subscriptions.
Die sonstigen Einkünfte und die für die Verfolgung des Vereinszwecks erforderlichen Einnahmen, wie z. B. die von den Mitgliedern regel mäßig gezahlten Beiträge, unterliegen nicht der Steuerpflicht.
EUbookshop v2

The personal questionnaire contains questions on employment, occupation, income including receipts and benefits and regular personal payments (for example on cars, insurances, training expenses and personal allowances).
Der Personenfragebogen enthält Fragen zur Beschäftigung, zur beruflichen Tätigkeit, zum Einkommen, darunter Einnahmen und Zuwendungen sowie regelmäßige persönliche Zahlungen (z.B. für Kraftfahrzeuge, Versicherungen, Ausbildungskosten und Zahlungen aus sonstigen persönlichen Verpflichtungen).
EUbookshop v2

The difference between investment income receipts and payments turned from a surplus of almost ECU 8 bn in 1997 to a deficit valued at ECU 6 bn in 1998.
Die Differenz zwischen Einnahmen und Ausgaben kehrte sich von einem Überschuß in Höhe von nahezu 8 Mrd. ECU im Jahr 1997 in ein Defizit in Höhe von 6 Mrd. ECU im Jahr 1998 um.
EUbookshop v2

In the case of the socialist agricultural enterprises, in line with other socialist enterprises, it is the operating income (receipts less material expenditure and depreciation) that has been subject to taxation until now.
Bei den sozialistischen Landwirtschaftsbetrieben wird - wie bei den anderen sozialistischen Betrieben - bisher das Betriebseinkommen (Einnahmen minus Sachaufwand und Abschreibungen) versteuert.
EUbookshop v2

The Government coffers will start to look better too due to higher stamp duty and income tax receipts.
Zumal sich die Staatskasse wegen der höheren Einnahmen aus Stempel- und Einkommensteuern demnächst auch wieder etwas füllen werden.
ParaCrawl v7.1

While the revenue generated by the final withholding tax on investment income still includes receipts from the withholding tax on interest income, both the reduction of the applicable tax rate from 30% (withholding tax on interest income) to 25% (final withholding tax) and the significant decline in interest rates in the course of monetary easing by the ECB have to be taken into account.
Zwar sind im Aufkommen aus der Abgeltungsteuer auch noch Einnahmen aus dem Zinsabschlag vorhanden, gleichzeitig ist jedoch sowohl die Senkung des Satzes von 30 % (Zinsabschlag) auf 25 % (Abgeltungsteuer) als auch die deutlichen Zinssenkungen im Zuge der geldpolitischen Lockerung durch die EZB zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1