Translation of "In the skies" in German

At last we can create a truly uniform European area of safety in the European skies.
Wir können endlich einen wirklich einheitlichen europäischen Sicherheitsraum am europäischen Himmel schaffen.
Europarl v8

And indeed We created towers in the skies, and beautified it for the beholders.
Und Wir haben im Himmel Sternzeichen gesetzt und ihn für die Zuschauer geschmückt,
Tanzil v1

If you resist, each and every angel in the skies will smite you.
Wenn du dich widersetzt, wird dich jeder einzelne Engel im Himmel zerschmettern.
OpenSubtitles v2018

But they're in the skies all the time.
Aber die sind immer am Himmel.
OpenSubtitles v2018

Nine Orbs, like this one, have appeared in the skies over the past 10000 years.
Neun Drehkörper wie dieser sind in den letzten 10.000 Jahren am Himmel erschienen.
OpenSubtitles v2018

I thought it was a new star in the skies.
Ich hielt es für einen neuen Stern am himmel.
OpenSubtitles v2018

As the two hearts soar, they unite high up in the skies.
Zwei Herzen steigen auf und verbinden sich hoch am Himmel.
OpenSubtitles v2018