Translation of "In the middle of june" in German

The name and logo of the "Barons" were unveiled in the middle of June of that year.
Mitte Juni wurde der Name und das Logo der "Barons" präsentiert.
Wikipedia v1.0

The name and logo of the Barons were unveiled in the middle of June of that year.
Mitte Juni wurde der Name und das Logo der Barons präsentiert.
WikiMatrix v1

It begins in the middle of June and last four weeks.
Es beginnt Mitte Juni und dauert vier Wochen.
WikiMatrix v1

Oral arguments in respect of the applications are anticipated to be heard in the middle of June, 2009.
Mündliche Argumente bezüglich der Anträge sollen Mitte Juni 2009 angehört werden.
ParaCrawl v7.1

The next meeting of the Commission will be hosted by the OeAV in the middle of June 2014.
Die nächste Sitzung der Kommission wird Mitte Juni 2014 vom OeAV ausgerichtet.
ParaCrawl v7.1

We were in the middle of June dJ for the first time on the Kamaunhof.
Wir waren Mitte Juni d.J. zum ersten Mal auf dem Kamaunhof.
ParaCrawl v7.1

The Hungarian Government submitted the 2019 state budget to the National Assembly in the middle of June.
Die Regierung hat dem Parlament Mitte Juni das Budget für 2019 vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

The first customers receive this great gimbal in the middle of June.
Die ersten Besteller erhalten diesen tollen Gimbal Mitte - Ende Juni.
ParaCrawl v7.1

The water lily flower bloom on the Treene starts in the middle of June and ends at the end of August.
Die Seerosenblüte auf der Treene beginnt Mitte Juni und endet Ende August.
ParaCrawl v7.1

In the middle of June, Sibelius returned home from his last trip abroad.
Mitte Juni kehrte Sibelius von seiner letzten Auslandsreise nach Hause zurück.
ParaCrawl v7.1

In the middle of June we expect babies of the following combination:
Mitte Juni erwarten wir Babys folgender Kombination:
CCAligned v1

This text was written in the middle of June.
Dieser Text wurde Mitte Juni verfasst.
ParaCrawl v7.1

In the middle of June was finite the film and I is very content.
Mitte Juni war der Film endlich fertig und ich bin sehr zufrieden.
ParaCrawl v7.1

The dilemma started already with my application for the guest license in the middle of June.
Das Dilemma begann schon mit der Beantragung der Gastlizenz Mitte Juni.
ParaCrawl v7.1

In the middle of June, the family member returned to the Tiaodenghe Police Station.
Mitte Juni kehrte das Familienmitglied wieder zur Polizeistation Tiaodenghe zurück.
ParaCrawl v7.1

We agreed to discuss the matter at a village assembly in the middle of June.
Wir vereinbarten, dass die Sache Mitte Juni auf der Dorfversammlung verhandelt würde.
ParaCrawl v7.1

The night in these heights freezes ice in the middle of June.
Die Nacht in dieses Höhen friert Eis mitten im Juni.
ParaCrawl v7.1

HP announced the sale of the 1 millionth Linux server since 1998 in the middle of June 2005.
Mitte Juni 2005 gab HP den Verkauf des 1-millionsten Linux-Servers seit 1998 bekannt.
ParaCrawl v7.1

In the middle of June, 1940, Soviet troops entered Estonia, Latvia and Lithuania.
Mitte Juni 1940 rückten Sowjettruppen in Estland, Lettland und Litauen ein.
ParaCrawl v7.1

Summer migrants and eastern rarities tend to reach Lapland in the middle of June.
Bis Mitte Juni sind die meisten Zugvögel schon in ihrem Ziel, in Lappland.
ParaCrawl v7.1

In the middle of June they will choose the songs for which Barby and John add their chorister.
Mitte Juni soll der Feinschliff der Songs erfolgen, zu denen Barby und John Chorgesänge liefern.
ParaCrawl v7.1

Military preparations began fairly early in 1866 and hostilities broke out in the middle of June.
Militärische Vorbereitungen begann recht früh im Jahr 1866 und die Feindseligkeiten ausbrachen in der Mitte Juni.
ParaCrawl v7.1

The court confirmed this date in the middle of June and granted a total of 16 trial days.
Das Gericht hatte diesen Termin Mitte Juni bestätigt und legte insgesamt 16 Verhandlungstage fest.
ParaCrawl v7.1

We were in the middle of June 10 days to the family Vallazza and it was gorgeous.
Wir waren Mitte Juni 10 Tage zu Gast bei Familie Vallazza und es war HERRLICH.
ParaCrawl v7.1