Translation of "June" in German
The
last
NEEAPs
arrived
at
the
Commission
in
June
2008.
Die
letzten
NEEAP
wurden
bei
der
Kommission
im
Juni
2008
eingereicht.
Europarl v8
These
will
be
discussed
by
the
heads
of
state
or
government
in
June.
Darüber
werden
dann
im
Juni
die
Staats-
und
Regierungschefs
diskutieren.
Europarl v8
They
will
join
those
who
are
re-elected
in
June.
Sie
werden
sich
jenen
anschließen,
die
im
Juni
wiedergewählt
werden.
Europarl v8
I
think
that
the
wrong
wording
was
chosen
in
June.
Ich
glaube,
im
Juni
wurde
ein
falscher
Wortlaut
gewählt.
Europarl v8
In
June
2008,
the
Irish
people
voted
against
the
Lisbon
Treaty.
Im
Juni
2008
haben
die
Iren
gegen
den
Vertrag
von
Lissabon
gestimmt.
Europarl v8
The
situation
has
even
worsened
since
the
June
elections.
Die
Situation
hat
sich
seit
den
Wahlen
im
Juni
noch
verschlechtert.
Europarl v8
What,
though,
are
you
going
to
conclude
in
June
with
regard
to
the
2020
strategy?
Was
werden
Sie
jedoch
im
Juni
im
Hinblick
auf
die
Strategie
2020
beschließen?
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
Wednesday,
16
June
2010.
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
dem
16.
Juni
2010,
statt.
Europarl v8
Brice
Hortefeux
was
elected
as
a
Member
of
the
European
Parliament
in
June
2009.
Brice
Hortefeux
wurde
im
Juni
2009
als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
gewählt.
Europarl v8
The
vote
will
take
place
on
8
June
2011.
Die
Abstimmung
findet
am
8.
Juni
2011
statt.
Europarl v8
I
myself
cited
it
before
you
on
5
June.
Auch
ich
habe
ihn
hier
vor
Ihnen
am
5.
Juni
zitiert.
Europarl v8
On
9
and
11
June
two
people
were
killed
in
Baucau.
Am
9.
und
11.
Juni
sind
in
Bacau
zwei
Menschen
getötet
worden.
Europarl v8
It
may
be
assumed
that
the
decision
will
be
taken
towards
the
end
of
June.
Man
kann
davon
ausgehen,
daß
die
Entscheidung
Ende
Juni
fallen
wird.
Europarl v8
However,
it
was
only
signed
in
June
1996.
Die
Unterzeichnung
fand
aber
erst
im
Juni
1996
statt.
Europarl v8
In
June
1995
the
Council
of
Ministers
adopted
wide-ranging
rules
on
the
transport
of
animals.
Im
Juni
1995
billigte
der
Ministerrat
weitreichende
Vorschriften
zu
Tiertransporten.
Europarl v8
In
June
we
should
have
finally
established
the
basic
principles.
Im
Juni
sollten
wir
dann
die
Grundprinzipien
endgültig
festgelegt
haben.
Europarl v8
The
military
tribunal
reached
its
verdict
on
1
June.
Am
1.
Juni
hat
das
Militärgericht
sein
Urteil
gesprochen.
Europarl v8
I
declare
resumed
the
session
of
the
European
Parliament
adjourned
on
19
June
1998.
Ich
erkläre
die
am
19.
Juni
1998
unterbrochene
Sitzungsperiode
des
Parlaments
für
wiederaufgenommen.
Europarl v8
We
now
have
to
go
out
in
June
to
look
for
votes
from
the
electorate.
Jetzt
müssen
wir
im
Juni
ausziehen
und
um
Wählerstimmen
kämpfen.
Europarl v8