Translation of "At the end of june" in German
We
should
be
disclosing
it
at
the
end
of
May-June
this
year.
Wir
sollten
diese
Ende
Mai-Juni
diesen
Jahres
bekanntgeben.
Europarl v8
The
Presidency
will
meet
with
you
here
at
the
end
of
June.
Der
Vorsitz
wird
sich
Ende
Juni
hier
mit
Ihnen
treffen.
Europarl v8
The
Commission
will
present
its
proposals
for
the
next
multiannual
financial
framework
at
the
end
of
June.
Die
Kommission
wird
ihre
Vorschläge
für
den
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmen
Ende
Juni
präsentieren.
Europarl v8
At
the
end
of
June,
the
Commission
will
table
proposals
for
the
multiannual
budgetary
framework.
Ende
Juni
wird
die
Kommission
Vorschläge
für
den
mehrjährigen
Finanzrahmen
vorlegen.
Europarl v8
I
would
remind
you
that
a
referendum
is
due
to
take
place
in
that
country
at
the
end
of
June.
Ich
verweise
darauf,
dass
dort
Ende
Juni
ein
Referendum
stattfinden
soll.
Europarl v8
A
communication
from
the
Commission
on
the
future
development
policy
is
expected
at
the
end
of
June.
Eine
Mitteilung
der
Kommission
zur
künftigen
Entwicklungspolitik
wird
Ende
Juni
erwartet.
Europarl v8
We
trust
that
you
will
provide
evidence
of
this
at
the
end
of
June.
Wir
vertrauen
darauf,
dass
Sie
Ende
Juni
den
Beweis
dafür
liefern.
Europarl v8
Von
Falkenhausen
was
finally
forced
to
leave
at
the
end
of
June
1938,
but
promised
Chiang
that
he
would
never
reveal
his
work
to
aid
the
Japanese.
Von
Falkenhausen
wurde
schließlich
gezwungen,
China
bis
Ende
Juni
1938
zu
verlassen.
Wikipedia v1.0
The
rainy
season
starts
more
or
less
at
the
end
of
June.
Die
Regenzeit
setzt
ungefähr
Ende
Juni
ein.
Tatoeba v2021-03-10
It
was
a
humid,
grey
summer
day
at
the
end
of
June.
Es
war
ein
feuchter,
grauer
Sommertag
Ende
Juni.
Tatoeba v2021-03-10
The
Commission
received
the
annual
reports
of
both
Objective
1
and
2
programmes
at
the
end
of
June.
Ende
Juni
2001
erhielt
die
Kommission
die
Jahresberichte
für
die
Ziel-1-
und
Ziel-2-Programme.
TildeMODEL v2018
Gross
foreign
currency
reserves
were
US$
24
billion
at
the
end
of
June
2003.
Ende
Juni
2003
beliefen
sich
die
Bruttodevisenreserven
auf
24
Mrd.
USD.
TildeMODEL v2018
This
point
is
on
the
agenda
of
the
next
Coreper
meeting
at
the
end
of
June.
Dieser
Punkt
stehe
auf
der
Tagesordnung
der
nächsten
Sitzung
des
AStV
Ende
Juni.
TildeMODEL v2018
A
mission
of
the
Commission
Food
and
Veterinary
Office
took
place
in
Uruguay
at
the
end
of
June.
Ende
Juni
fand
ein
Kontrollbesuch
des
Lebensmittel-
und
Veterinnäramts
in
Uruguay
statt.
TildeMODEL v2018
The
members’
mandate
ran
out
at
the
end
of
June
2004.
Das
Mandat
der
Mitglieder
lief
Ende
Juni
2004
aus.
TildeMODEL v2018
The
1999
food
aid
convention
would
normally
expire
at
the
end
of
June.
Das
Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen
von
1999
würde
normalerweise
Ende
Juni
ablaufen.
TildeMODEL v2018
The
necessary
national
legislation
was
due
at
the
end
of
June
1993.
Die
entsprechenden
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
waren
bis
Ende
Juni
1993
zu
verabschieden.
TildeMODEL v2018
The
final
proposals
will
be
published
at
the
end
of
June.
Die
endgültigen
Vorschläge
werden
Ende
Juni
erscheinen.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
June
a
new
EU-Russia
Agreement
is
finally
to
be
negotiated
in
Siberia.
Ende
Juni
soll
in
Sibirien
endlich
ein
neues
EU-Russland-Abkommen
verhandelt
werden.
Europarl v8
The
HEYMAT
project
was
completed
at
the
end
of
June
2015.
Das
HEYMAT-Projekt
wurde
Ende
Juni
2015
abgeschlossen.
WikiMatrix v1