Übersetzung für "At the end of june" in Deutsch

We should be disclosing it at the end of May-June this year.
Wir sollten diese Ende Mai-Juni diesen Jahres bekanntgeben.
Europarl v8

The Presidency will meet with you here at the end of June.
Der Vorsitz wird sich Ende Juni hier mit Ihnen treffen.
Europarl v8

The Commission will present its proposals for the next multiannual financial framework at the end of June.
Die Kommission wird ihre Vorschläge für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen Ende Juni präsentieren.
Europarl v8

At the end of June, the Commission will table proposals for the multiannual budgetary framework.
Ende Juni wird die Kommission Vorschläge für den mehrjährigen Finanzrahmen vorlegen.
Europarl v8

I would remind you that a referendum is due to take place in that country at the end of June.
Ich verweise darauf, dass dort Ende Juni ein Referendum stattfinden soll.
Europarl v8

A communication from the Commission on the future development policy is expected at the end of June.
Eine Mitteilung der Kommission zur künftigen Entwicklungspolitik wird Ende Juni erwartet.
Europarl v8

We trust that you will provide evidence of this at the end of June.
Wir vertrauen darauf, dass Sie Ende Juni den Beweis dafür liefern.
Europarl v8

Von Falkenhausen was finally forced to leave at the end of June 1938, but promised Chiang that he would never reveal his work to aid the Japanese.
Von Falkenhausen wurde schließlich gezwungen, China bis Ende Juni 1938 zu verlassen.
Wikipedia v1.0

The rainy season starts more or less at the end of June.
Die Regenzeit setzt ungefähr Ende Juni ein.
Tatoeba v2021-03-10

It was a humid, grey summer day at the end of June.
Es war ein feuchter, grauer Sommertag Ende Juni.
Tatoeba v2021-03-10

The Commission received the annual reports of both Objective 1 and 2 programmes at the end of June.
Ende Juni 2001 erhielt die Kommission die Jahresberichte für die Ziel-1- und Ziel-2-Programme.
TildeMODEL v2018

Gross foreign currency reserves were US$ 24 billion at the end of June 2003.
Ende Juni 2003 beliefen sich die Bruttodevisenreserven auf 24 Mrd. USD.
TildeMODEL v2018

This point is on the agenda of the next Coreper meeting at the end of June.
Dieser Punkt stehe auf der Tagesordnung der nächsten Sitzung des AStV Ende Juni.
TildeMODEL v2018

A mission of the Commission Food and Veterinary Office took place in Uruguay at the end of June.
Ende Juni fand ein Kontrollbesuch des Lebensmittel- und Veterinnäramts in Uruguay statt.
TildeMODEL v2018

The members’ mandate ran out at the end of June 2004.
Das Mandat der Mitglieder lief Ende Juni 2004 aus.
TildeMODEL v2018

The 1999 food aid convention would normally expire at the end of June.
Das Nahrungsmittelhilfe-Übereinkommen von 1999 würde normalerweise Ende Juni ablaufen.
TildeMODEL v2018

The necessary national legislation was due at the end of June 1993.
Die entsprechenden einzelstaatlichen Rechtsvorschriften waren bis Ende Juni 1993 zu verabschieden.
TildeMODEL v2018

The final proposals will be published at the end of June.
Die endgültigen Vorschläge werden Ende Juni erscheinen.
TildeMODEL v2018

At the end of June a new EU-Russia Agreement is finally to be negotiated in Siberia.
Ende Juni soll in Sibirien endlich ein neues EU-Russland-Abkommen verhandelt werden.
Europarl v8

The HEYMAT project was completed at the end of June 2015.
Das HEYMAT-Projekt wurde Ende Juni 2015 abgeschlossen.
WikiMatrix v1