Translation of "In the middle of july" in German
Yeah,
but
he
doesn't
wear
six
jackets
in
the
middle
of
July.
Ja,
aber
er
zog
niemals
sechs
Jacken
mitten
im
Juli
an.
OpenSubtitles v2018
The
crop
was
harvested
in
the
middle
of
July.
Die
Ernte
wurde
Mitte
Juli
eingebracht.
EuroPat v2
Thus,
with
mixed
feelings
I
flew
to
California
in
the
middle
of
July.
So
flog
ich
denn
mit
leicht
gemischten
Gefühlen
Mitte
Juli
nach
Kalifornien.
ParaCrawl v7.1
The
academic
year
begins
in
October
and
finishes
in
the
middle
of
July.
Das
Studienjahr
beginnt
im
Oktober
und
endet
Mitte
Juli.
ParaCrawl v7.1
Starting
in
around
the
middle
of
July,
for
about
two
months
everything
was
going
wrong.
Etwa
ab
Mitte
Juli
ging
bei
mir
zwei
Monate
lang
alles
schief.
ParaCrawl v7.1
The
Poles
came
in
the
middle
of
July
to
Reichau!
Die
Polen
kamen
Mitte
Juli
nach
Reichau!
CCAligned v1
We
are
expecting
the
results
in
the
middle
of
July.
Die
Ergebnisse
erwarten
wir
dann
für
Mitte
Juli.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
of
July,
we
returned
to
home
to
Germany.
Mitte
Juli
sind
wir
zurückgekehrt
in
die
deutsche
Heimat.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
of
July
2010,
there
was
still
a
part
scaffolded
on
the
right
side.
Auf
der
rechten
Seite
steht
Mitte
Juli
2010
noch
ein
eingerüsteter
Teil.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
of
July
2007
we
finished
assembling
of
steel
structure
of
bridge
over
the
River
Vistula
in
Pulawy.
Mitte
Juli
2007
hat
Mostostal
Pulawy
die
Montage
von
Stahlkonstruktion
der
Brücke
beendet.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
just
was
opened
after
half-year
long
renovation
in
the
middle
of
July
2008!
Das
Hotel
wurde
nach
der
halbjährigen
Rekonstruktion
Mitte
Juli
2008
geöffnet!
ParaCrawl v7.1
The
festival
takes
place
every
year
in
the
middle
of
July
on
Split's
city
stadium
Poljud.
Das
Festival
findet
jedes
Jahr
Mitte
Juli
in
Split
am
Poljud-Stadion
statt.
ParaCrawl v7.1
They
collect
it
somewhere
in
the
middle
of
July.
Sie
sammeln
es
irgendwo
Mitte
Juli.
ParaCrawl v7.1
And
in
the
middle
of
July,
2007
the
results
of
the
studies
were
released.
Und
mitten
in
Juli,
wurden
2007
die
Resultate
der
Studien
freigegeben.
ParaCrawl v7.1
But
already
in
the
middle
of
July
a
hot
mass
from
western
Africa
reached
the
Baltic
by
way
of
Central
Europe.
Aber
bereits
Mitte
Juli
erreichten
heiße
Luftmassen
aus
Westafrika
von
Mitteleuropa
aus
das
Baltikum.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
“future
new”
that
is
planned
to
have
it
in
stock
on
the
middle
of
July.
Es
handelt
sich
um
eine
zukünftige
Neuheit,
die
ab
Anfang
Juli
auf
Lager
sein
wird.
CCAligned v1
In
the
middle
of
July
cultural
activities
take
place
in
Theologos
as
well
as
the
traditional
local
wedding.
Mitte
Juli
finden
kulturelle
Aktivitäten
in
Theologos
statt,
sowie
die
traditionelle
lokale
Hochzeit.
CCAligned v1
Et
voilà:
"Rot,
so
rot"
is
done
and
will
be
released
in
the
middle
of
July.
Et
voilà:
"Rot,
so
rot"
ist
fertig
und
kommt
Mitte
Juli
raus.
ParaCrawl v7.1
Upon
our
arrival
we
were
offered
hot
water
in
the
middle
of
July,
the
welcome
sweets?
Bei
unserer
Ankunft
wurden
wir
heißes
Wasser
in
der
Mitte
Juli,
den
Willkommens
Süßigkeiten?
ParaCrawl v7.1
We
organised
a
five
days
long
volunteer
camp
in
the
Hungarian
Meadow
Viper
Conservation
Centre
in
the
middle
of
July.
Mitte
Juli
organisierten
wir
ein
fünftägiges
Freiwilligen-Camp
im
Zentrum
zum
Schutz
der
Ungarischen
Wiesenotter.
ParaCrawl v7.1
The
new
government
will
be
formed
in
the
middle
of
July
and
that
is
when
“classes”
will
also
be
introduced.
Ab
Mitte
Juli
wird
die
neue
Regierung
gebildet
und
dann
sollen
auch
„Classes“
kommen.
ParaCrawl v7.1
In
the
middle
of
July
1999,
I
went
to
Zhengzhou
Appeal
Office
to
appeal
for
Falun
Dafa.
Mitte
Juli
1999
ging
ich
zum
Zhengzhou
Appellbüro,
um
für
Falun
Dafa
zu
appellieren.
ParaCrawl v7.1
For
the
budget
line
concerned,
created
by
the
European
Parliament,
the
requisite
legal
basis
had
not
been
enacted
and
this
was
confirmed
at
the
trilogue
meeting
in
the
middle
of
July.
Für
die
vom
Europäischen
Parlament
geschaffene
einschlägige
Haushaltslinie
war
nicht
die
erforderliche
Rechtsgrundlage
erlassen
worden,
was
im
übrigen
auf
der
Trilogsitzung
Mitte
Juli
bestätigt
wurde.
Europarl v8
It
has
to
be
said
that
they
were
added
on
the
quiet
and
after
the
event,
right
in
the
middle
of
July
so
that
the
majority
of
editions
of
the
Constitution
in
circulation
quite
simply
ignore
them.
Sie
wurden,
das
muss
gesagt
werden,
im
Nachhinein
und
klammheimlich
hinzugefügt,
mitten
im
Juli,
sodass
sie
in
den
meisten
im
Umlauf
befindlichen
Versionen
der
Verfassung
ganz
einfach
nicht
enthalten
sind.
Europarl v8
The
questionnaire
was
also
subject
to
discussions
with
Member
States
during
the
COCOF
meetings
twice
last
year:
once
in
April
and
then
in
the
middle
of
July.
Im
vergangenen
Jahr
war
der
Fragebogen
auch
zweimal
Gegenstand
von
Diskussionen
mit
den
Mitgliedstaaten
anlässlich
von
Treffen
des
Fonds-Koordinierungsausschusses
im
April
und
Mitte
Juli.
Europarl v8