Translation of "By the middle of" in German

We somehow have to reach a consensus on this by the middle of November.
Wir müssen bis Mitte November diesbezüglich irgendwie einen Konsens finden.
Europarl v8

I would hope to present you with an initiative by the middle of 2008.
Ich möchte Ihnen Mitte 2008 eine Initiative vorstellen.
Europarl v8

The results of the study in question are expected to be available by the middle of 2007.
Die Ergebnisse dieser Studie werden voraussichtlich Mitte 2007 zur Verfügung stehen.
Europarl v8

By the middle of the 19th century, it's in full flower.
Und in der Mitte des 19. Jahrhunderts war sie in voller Blüte.
TED2020 v1

The exterior scenes had been filmed in Berlin and Rome by the middle of March 1942.
Die Außenaufnahmen wurden bis Mitte März 1942 in Berlin und in Rom gedreht.
Wikipedia v1.0

I want to learn all the words on this list by the middle of July.
Bis Mitte Juli will ich alle Vokabeln auf dieser Liste gelernt haben.
Tatoeba v2021-03-10

By the middle of the 19th century, periodic bathing had become common.
Mitte des 19. Jahrhunderts war regelmäßiges Baden zur Gewohnheit geworden.
Tatoeba v2021-03-10

By the middle of June 1686, the siege had begun.
Mitte Juni 1686 wurde mit der Belagerung begonnen.
Wikipedia v1.0

The result was a huge budget deficit by the middle of the 1980's.
Das Ergebnis war ein riesiges Haushaltsdefizit Mitte der 1980er Jahre.
News-Commentary v14

Preparations for the introduction of the ECB should be completed by the middle of 1998.
Die Vorbereitungen für die EZB sollten bis Mitte 1998 abgeschlossen sein.
TildeMODEL v2018

The proposal could be adopted by the European Parliament and the Council by the middle of 1996.
Dieser Vorschlag könnte vom Europäischen Parlament und vom Rat Mitte 1996 angenommen werden.
TildeMODEL v2018

The Japanese aim to open the Bangkok- Rangoon section by the middle of May.
Die Japaner wollen den Abschnitt schon Mitte Mai in Betrieb nehmen.
OpenSubtitles v2018

We can then begin negotiations in earnest and hopefully arrive at a result by the middle of the year.
Dann können wir konkret verhandeln und hoffentlich Mitte des Jahres auch entscheiden.
TildeMODEL v2018

The first instalment of that package should be bringing benefits by the middle of the year.
Die erste Tranche dieses Pakets soll bis Mitte des Jahres zu Verbesserungen führen.
TildeMODEL v2018

The idea is that the Commission should submit appropriate proposals by the middle of next year.
Die Kommission soll bis Mitte nächsten Jahres entsprechende Vorschläge unterbreiten.
EUbookshop v2