Translation of "Through the middle of" in German
The
border
between
the
two
railway
administrations
ran
exactly
through
the
middle
of
the
station
building,
along
the
axis
of
symmetry.
Die
Grenze
zwischen
beiden
Eisenbahnverwaltungen
verlief
durch
die
Mitte
des
Empfangsgebäudes.
Wikipedia v1.0
In
the
rainy
years,
the
Mlava
breaks
through
the
middle
of
the
island,
and
splits
it
in
two.
Die
Mlava
mündete
ursprünglich
in
den
Nebenarm
der
Donau
Dunavac.
Wikipedia v1.0
The
River
Severn
runs
through
the
middle
of
the
city,
overlooked
by
the
12th-century
Worcester
Cathedral.
Der
Fluss
Severn
durchquert
die
Mitte
der
Stadt.
Wikipedia v1.0
The
Pecos
River
runs
through
the
middle
of
his
land.
Der
Fluss
Pecos
fließt
mitten
durch
sein
Land.
OpenSubtitles v2018
A
man
like
Ringo
got
a
great
empty
hole
right
through
the
middle
of
him.
Ein
Mann
wie
Ringo
hat
ein
Riesenloch
in
der
Brust.
OpenSubtitles v2018
The
national
border
between
Germany
and
the
Czech
Republic
runs
through
the
middle
of
the
station
building.
Dort
verläuft
die
Staatsgrenze
zwischen
Deutschland
und
Tschechien
mitten
durch
das
Bahnhofsgebäude.
WikiMatrix v1
The
East
Germans
are
building
a
wall
straight
through
the
middle
of
the
city.
Die
Ostdeutschen
bauen
mitten
durch
die
Stadt
eine
Mauer.
OpenSubtitles v2018