Translation of "In the mediterranean" in German

The situation in the Mediterranean is not primarily a border control problem.
Die Situation im Mittelmeerraum ist nicht primär ein Grenzkontrollproblem.
Europarl v8

Geography and history make Europe the natural ally of the countries in the Mediterranean region.
Geografie und Geschichte machen Europa zum natürlichen Verbündeten der Länder im Mittelmeerraum.
Europarl v8

Europe is being called upon to play a leading role in the Mediterranean.
Europa wird aufgefordert, eine Führungsrolle im Mittelmeerraum zu übernehmen.
Europarl v8

On the other hand, the EU's oil supply is affected by the events in the Mediterranean region.
Andererseits wirken sich die Ereignisse im Mittelmeerraum auf die Erdölversorgung der EU aus.
Europarl v8

What about a charter on emigration in the Mediterranean region?
Wie sieht es mit einer Charta für die Emigration im Mittelmeerraum aus?
Europarl v8

This will give effect to our cooperation in the Euro-Mediterranean partnership.
Damit wird unsere Zusammenarbeit in der EuropaMittelmeer-Partnerschaft wirksam.
Europarl v8

Mr Peter Kittelmann has just referred to cooperation in the Mediterranean area.
Der Kollege Peter Kittelmann hat soeben auf die Kooperation im Mittelmeerraum hingewiesen.
Europarl v8

I do not believe that health inspections and medical care are as good in the Mediterranean region.
Ich glaube nicht, daß Gesundheitsuntersuchungen und Krankenpflege im Mittelmeerraum ebenso gut sind.
Europarl v8

This concept can also be developed in the Mediterranean and the Adriatic.
Dieser Gedanke kann auch im Mittelmeerraum und im Bereich der Adria weiterentwickelt werden.
Europarl v8

These aid programmes are needed in the Mediterranean and elsewhere in the world.
Man braucht diese Hilfsprogramme im Mittelmeerraum und auch im Rest der Welt.
Europarl v8

The problem in the Mediterranean is tuna.
Das Problem im Mittelmeer ist der Thunfisch.
Europarl v8

Tunisia and Japan do not apply them in the Mediterranean.
Tunesien und Japan verwenden sie nicht im Mittelmeer.
Europarl v8

The expansion of sea port infrastructure in the Mediterranean must be encouraged, including in third countries.
Die Entwicklung der Hafeninfrastrukturen im Mittelmeer muß auch in Drittländern unbedingt gefördert werden.
Europarl v8

Such industrial and international fishing threatens traditional coastal fishing in the Mediterranean.
Diese Industrie- und internationale Fischerei bedroht die traditionelle Küstenfischerei im Mittelmeer.
Europarl v8

The Commission has already taken short-term measures to deal with the situation in the Mediterranean.
Die Kommission hat bereits kurzfristige Maßnahmen zur Bewältigung der Situation im Mittelmeerraum ergriffen.
Europarl v8

Europe backed stability and development aid in the Mediterranean.
Europa hat im Mittelmeerraum auf Stabilität und Entwicklungshilfe gesetzt.
Europarl v8

The geopolitical situation in the southern Mediterranean region is currently undergoing a sea change.
Wir erleben derzeit einen tiefgreifenden Wandel der geopolitischen Situation im südlichen Mittelmeerraum.
Europarl v8

In the Mediterranean drift nets are sometimes as much as 25 kilometres long.
Im Mittelmeer findet man Treibnetze bis hin zu einer Länge von 25 Kilometern.
Europarl v8

In this way we could also cooperate with neighbouring countries in the Mediterranean.
Dadurch könnten wir auch mit Nachbarländern im Mittelmeerraum kooperieren.
Europarl v8

My country has an interest in the Mediterranean.
Mein Land hat Interessen am Mittelmeer.
Europarl v8

I represent southern Italy, which is located in the south of Europe in the Mediterranean basin.
Ich vertrete das südliche Italien, das im Süden Europas am Mittelmeer liegt.
Europarl v8

The biggest question certainly relates, however, to the situation in the Mediterranean.
Die größte Frage ist jedoch sicherlich die Frage nach der Lage im Mittelmeerraum.
Europarl v8

This agreement will round off, so to speak, the various agreements in the Mediterranean area.
Dann haben wir mit diesem Abkommen eine gewisse Abrundung der Abkommen im Mittelmeerraum.
Europarl v8

In addition, our entire Barcelona process in relation to the Mediterranean stands or falls with this dialogue.
Außerdem steht und fällt damit unser ganzer Barcelona-Prozeß bezüglich der Mittelmeerländer.
Europarl v8

We have had some very ambitious objectives in the Mediterranean.
Wir haben im Mittelmeerraum einige sehr ehrgeizige Ziele gehabt.
Europarl v8

In the Mediterranean, the artisanal coastal fishery now benefits from a derogation.
Im Mittelmeer profitiert die handwerkliche Küstenfischerei nun von einer Ausnahmebestimmung.
Europarl v8

We have lost hundreds and thousands of hectares of forest, especially in the Mediterranean region.
Wir haben hunderttausende Hektar Wald verloren, speziell im Mittelmeerraum.
Europarl v8