Translation of "In response to your question" in German

This was the information that Mr Tajani wanted to provide in response to your question.
Soweit die Punkte, die Herr Tajani in Beantwortung Ihrer Anfrage anführen wollte.
Europarl v8

In response to your question, I am afraid I cannot make an educated guess.
Was Ihre Frage betrifft, kann ich leider keine fundierten Vermutungen anstellen.
Europarl v8

My reply was in response to your specific question about an international committee.
Meine Antwort betraf natürlich Ihre präzise Frage nach einem internationalen Ausschuss.
Europarl v8

I welcome the opportunity, in response to your question, to do so again.
Ich nehme gern die Gelegenheit wahr, das in Beantwortung Ihrer Frage bekräftigen zu können.
Europarl v8

This is what comes to me in response to your question.
Das ist es, was mir einfällt und ich Ihnen auf ihre Frage hin sagen möchte.
ParaCrawl v7.1

In response to your question, without first having the general overall far-reaching directive, it is very difficult to set standards of a European character in the area of discrimination against disabled people.
Um Ihre Frage zu beantworten, ohne zunächst die allgemeine und vollständige, tiefgreifende Richtlinie zu haben, ist es sehr schwierig, Normen eines europäischen Charakters auf dem Gebiet der Diskriminierung von behinderten Menschen festzulegen.
Europarl v8

In response to your specific question about financing, since 1998 the Commission has contributed to the financing of the business dialogue, as, incidentally, it has contributed to financing the other dialogues in the form of annual contributions.
Die Kommission beteiligt sich, um konkret auf ihre Frage zur Finanzierung zu antworten, seit 1998 an der Finanzierung des Wirtschaftsdialogs wie auch der anderen Dialoge mit jährlichen Beiträgen.
Europarl v8

With regard to Turkey, as a country that is applying to join the European Union, it has given a commitment to meet a number of criteria and the Commission recalls, in response to your question, Mr Zacharakis, the principle of what is called the peaceful settlement of border disputes.
Die Türkei hat sich als Kandidatenland für den Beitritt zur Europäischen Union verpflichtet, eine Reihe von Kriterien zu erfüllen, und die Kommission verweist im Zusammenhang mit Ihrer Frage, Herr Zacharakis, auf den Grundsatz der so genannten friedlichen Lösung von Grenzstreitigkeiten.
Europarl v8

In response to your question about the culling of animals in circumstances where there is a positive finding relating to a herd, at present it is a decision for the Member State involved to determine whether it is appropriate to cull the entire herd or not.
Was Ihre Frage zur Keulung ganzer Herden bei positivem Befund angeht, kann ich Ihnen nur sagen, dass die Entscheidung, ob eine ganze Herde gekeult wird oder nicht, derzeit bei dem jeweils betroffenen Mitgliedstaat liegt.
Europarl v8

I should now like, in response to your second question, to turn to the European Supervisory Authority.
Zur Beantwortung der zweiten Frage, die Sie mir gestellt haben, möchte ich nunmehr auf die Europäische Aufsichtsbehörde zu sprechen kommen.
Europarl v8

In response to your question, however, I should like to point out that we have pre-accession instruments and that these are what we should be using, when the time comes, to carry accession through successfully.
Aber ausgehend von Ihrer Frage möchte ich auch daran erinnern, dass wir über Heranführungsinstrumente verfügen, die dazu dienen, Vorsorge zu treffen, damit die Beitritte, wenn es so weit ist, gelingen.
Europarl v8

In response to your question, the Council would like to inform you that it noted, at the 27 September meeting of the Internal Market, Consumer and Tourism Council that there are no longer any barriers in the way of adopting the proposal for a regulation on the Community designs or models.
Auf Ihre Frage hin teilt Ihnen der Rat mit, dass auf der Tagung des Rates "Binnenmarkt, Verbraucherfragen und Fremdenverkehr " vom 27. September festgestellt wurde, dass der Annahme des Vorschlags für eine Verordnung über Gemeinschaftsgeschmacksmuster keine Hindernisse mehr im Wege stehen.
Europarl v8

I can add that, on the operational level, as indeed I think I said in response to your own question, Mr Turmes, on existing aid to the nuclear industry, the Commission is not undertaking a comprehensive investigation.
Ich kann hinzufügen, daß in praktischer Hinsicht - und das habe ich meiner Meinung wohl schon in Beantwortung Ihrer Frage, Herr Turmes, zu den angeblichen Beihilfen für die Nuklearindustrie gesagt -, die Kommission keine systematische Überprüfung vornimmt.
Europarl v8

Consequently, in response to your question whether a replacement will be appointed, I can confirm that the coordination unit, at any rate, will continue to be there to carry out this work.
Wenn ja, kann die Kommission die Gründe dafür angeben, zumal seine Anwesenheit besonders erforderlich ist, um die Gemeinschaftshilfe vor allem durch die Koordinierung der Aktionen der Nichtregierungsorganisationen, die von der Gemeinschaft mitfinanziert werden, so wirksam wie möglich zu gestalten?
EUbookshop v2

Billy Walsh just said in response to your question why did he give the script to the studio before you had a chance to comment on it, and I'm quoting him:
Billy Walsh sagte gerade in Beantwortung deiner Frage, warum er das Drehbuch ans Studio geschickt hat, ehe du die Chance hattest, es zu kommentieren, und ich zitiere ihn:
OpenSubtitles v2018

Very often, a woman in response to your question about howsome contraceptives better hear about the Navy.
Sehr oft, eine Frau als Antwort auf Ihre Frage, wieeinige Kontrazeptiva hören besser über die Marine.
ParaCrawl v7.1

This is a good example of what I was referring to in my response to your previous question.
Dies ist ein gutes Beispiel für das, worauf sich meine Antwort zur Ihrer vorherigen Frage bezog.
ParaCrawl v7.1

I will try to give additional examples in response to your questions.
Ich werde versuchen, zusätzliche Beispiele als Antwort auf Ihre Fragen zu bringen.
Europarl v8

This is the information I wished to give you in response to your questions.
Soweit die Informationen, die ich Ihnen in Beantwortung Ihrer Fragen mitteilen wollte.
Europarl v8

What you get in response to your clear, practical questions is clear, directive guidance — without all the theoretical ballast.
Auf praxisnahe klare Fragestellungen bekommen Sie klare und richtungweisende Antworten — ohne theoretischen Ballast.
ParaCrawl v7.1

In response to your questions, I will look briefly again at these three programmes, which are parallel but complementary.
Bei der Beantwortung Ihrer Fragen möchte ich kurz auf die drei Programme zu sprechen kommen, die parallel durchgeführt werden und sich gegenseitig ergänzen.
Europarl v8

In response to your three questions, Mr Howitt, I shall begin with the timetable.
Bei der Beantwortung Ihrer drei Fragen, Herr Howitt, möchte ich mit dem zeitlichen Ablauf beginnen.
Europarl v8

It is in this same vein that detailed responses have been prepared in response to your questions, which I enclose with this letter.
In diesem Sinne wurden auch die ausführlichen Antworten auf Ihre Fragen ausgearbeitet (siehe Anlage zu diesem Schreiben).
TildeMODEL v2018