Translation of "In our quest" in German

So how do we proceed in our quest for happiness?
Wie sollen wir bei unserem Streben nach Glück also vorgehen?
TED2020 v1

We hope you will join us in our quest.
Wir hoffen, dass Sie sich unserem Bestreben anschließen.
Tatoeba v2021-03-10

We're gonna harken to Larkin in our quest for adventure.
Wir drehen Larkin auf bei der Suche nach Abenteuern.
OpenSubtitles v2018

For we shall be victorious in our quest.
Wir werden bei unseren Bestrebungen siegreich sein.
OpenSubtitles v2018

This visible achievement has always served us well in our quest for more sovereignty.
Diese sichtbare Leistung hat uns auf dem Weg zu mehr Souveränität immer genutzt.
EUbookshop v2

We are now allies in our quest to bring writers together.
Wir sind nun verbündete in unserer Mission, Schreiberlinge zusammen zu bringen.
CCAligned v1

In our constant quest for improvement, we appreciate swift, pragmatic implementation.
Auf der ständigen Suche nach Verbesserungen schätzen wir die schnelle und pragmatische Umsetzung.
ParaCrawl v7.1

They guide us in our quest for market leadership, growth, and profitability.
Sie leiten uns bei unserer Suche nach Marktführerschaft, Wachstum und Profitabilität.
ParaCrawl v7.1

In our quest for cleanliness, though, our closets are often overlooked.
In unserem Streben nach Reinheit, aber unsere Schränke werden oft übersehen.
ParaCrawl v7.1

In our quest to build muscle, protein intake is the single most important factor.
In unserem Streben nach Muskelaufbau, protein-Aufnahme ist der wichtigste Faktor.
ParaCrawl v7.1

Are we in our quest for truth to be thus deluded and baulked?
Sollen wir in unserem Suchen nach Wahrheit derart betrogen und gehindert sein?
ParaCrawl v7.1

Imitations are powerful allies in our quest for success.
Vorbilder sind mächtige Verbündete in unserem Streben nach Erfolg.
ParaCrawl v7.1

That would not have posed us any problems in our quest for a compromise.
Das wäre für uns auch bei der Suche nach einem Kompromiss überhaupt kein Problem gewesen.
Europarl v8

For in our quest to protect the humans, a deeper revelation dawns.
Denn in unserem Streben, die Menschen zu beschützen, offenbart sich eine verborgene Tatsache.
OpenSubtitles v2018

If anybody can help us in our quest, please write us!
Wenn jemand uns bei der Suche helfen kann, hätte er sich bei uns melden sollen!
ParaCrawl v7.1

Having both experienced this first hand in our quest to find the perfect partner.
Nachdem beide erlebt aus erster Hand in unserer Suche nach dem perfekten Partner zu finden.
ParaCrawl v7.1

We left no stone unturned in our quest to improve quality and build the relationship.
Wir haben jeden Stein umgedreht, um unsere Qualität und die Geschäftsbeziehung zu HEINEKEN zu verbessern.
ParaCrawl v7.1

Today, in our quest for an international order, let’s make use of these similar experiences!
Heute, auf unserer Suche nach internationaler Ordnung, sollten wir diese gemeinsamen Erfahrungen einbringen!
ParaCrawl v7.1