Translation of "In our quest" in German
So
how
do
we
proceed
in
our
quest
for
happiness?
Wie
sollen
wir
bei
unserem
Streben
nach
Glück
also
vorgehen?
TED2020 v1
We
hope
you
will
join
us
in
our
quest.
Wir
hoffen,
dass
Sie
sich
unserem
Bestreben
anschließen.
Tatoeba v2021-03-10
We're
gonna
harken
to
Larkin
in
our
quest
for
adventure.
Wir
drehen
Larkin
auf
bei
der
Suche
nach
Abenteuern.
OpenSubtitles v2018
For
we
shall
be
victorious
in
our
quest.
Wir
werden
bei
unseren
Bestrebungen
siegreich
sein.
OpenSubtitles v2018
This
visible
achievement
has
always
served
us
well
in
our
quest
for
more
sovereignty.
Diese
sichtbare
Leistung
hat
uns
auf
dem
Weg
zu
mehr
Souveränität
immer
genutzt.
EUbookshop v2
We
are
now
allies
in
our
quest
to
bring
writers
together.
Wir
sind
nun
verbündete
in
unserer
Mission,
Schreiberlinge
zusammen
zu
bringen.
CCAligned v1
In
our
constant
quest
for
improvement,
we
appreciate
swift,
pragmatic
implementation.
Auf
der
ständigen
Suche
nach
Verbesserungen
schätzen
wir
die
schnelle
und
pragmatische
Umsetzung.
ParaCrawl v7.1
They
guide
us
in
our
quest
for
market
leadership,
growth,
and
profitability.
Sie
leiten
uns
bei
unserer
Suche
nach
Marktführerschaft,
Wachstum
und
Profitabilität.
ParaCrawl v7.1
In
our
quest
for
cleanliness,
though,
our
closets
are
often
overlooked.
In
unserem
Streben
nach
Reinheit,
aber
unsere
Schränke
werden
oft
übersehen.
ParaCrawl v7.1
In
our
quest
to
build
muscle,
protein
intake
is
the
single
most
important
factor.
In
unserem
Streben
nach
Muskelaufbau,
protein-Aufnahme
ist
der
wichtigste
Faktor.
ParaCrawl v7.1
Are
we
in
our
quest
for
truth
to
be
thus
deluded
and
baulked?
Sollen
wir
in
unserem
Suchen
nach
Wahrheit
derart
betrogen
und
gehindert
sein?
ParaCrawl v7.1
Imitations
are
powerful
allies
in
our
quest
for
success.
Vorbilder
sind
mächtige
Verbündete
in
unserem
Streben
nach
Erfolg.
ParaCrawl v7.1
That
would
not
have
posed
us
any
problems
in
our
quest
for
a
compromise.
Das
wäre
für
uns
auch
bei
der
Suche
nach
einem
Kompromiss
überhaupt
kein
Problem
gewesen.
Europarl v8
For
in
our
quest
to
protect
the
humans,
a
deeper
revelation
dawns.
Denn
in
unserem
Streben,
die
Menschen
zu
beschützen,
offenbart
sich
eine
verborgene
Tatsache.
OpenSubtitles v2018
If
anybody
can
help
us
in
our
quest,
please
write
us!
Wenn
jemand
uns
bei
der
Suche
helfen
kann,
hätte
er
sich
bei
uns
melden
sollen!
ParaCrawl v7.1
Having
both
experienced
this
first
hand
in
our
quest
to
find
the
perfect
partner.
Nachdem
beide
erlebt
aus
erster
Hand
in
unserer
Suche
nach
dem
perfekten
Partner
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
We
left
no
stone
unturned
in
our
quest
to
improve
quality
and
build
the
relationship.
Wir
haben
jeden
Stein
umgedreht,
um
unsere
Qualität
und
die
Geschäftsbeziehung
zu
HEINEKEN
zu
verbessern.
ParaCrawl v7.1
Today,
in
our
quest
for
an
international
order,
let’s
make
use
of
these
similar
experiences!
Heute,
auf
unserer
Suche
nach
internationaler
Ordnung,
sollten
wir
diese
gemeinsamen
Erfahrungen
einbringen!
ParaCrawl v7.1