Translation of "In my country" in German
In
my
low-lying
country,
the
situation
is
very
specific.
In
meinem
tiefgelegenen
Land
haben
wir
eine
sehr
spezielle
Situation.
Europarl v8
In
my
country,
abortion
is
not
understood
in
this
way.
In
meinem
Land
verstehen
wir
die
Abtreibung
anders.
Europarl v8
Since
January,
I
have
been
the
head
of
a
regional
authority
in
my
own
country.
Seit
Januar
leite
ich
in
meinem
Land
eine
Landesbehörde.
Europarl v8
In
my
own
country,
if
there
is
a
shower
of
rain,
the
price
of
cattle
drops
automatically.
In
meinem
Land
fallen
die
Viehpreise
automatisch,
wenn
es
regnet.
Europarl v8
The
data
on
child
poverty
in
my
country
are
devastating.
Die
Daten
zur
Kinderarmut
in
meinem
Land
sind
verheerend.
Europarl v8
In
my
own
country,
the
reduction
was
fourfold
over
the
last
15
years.
In
meinem
Land
vervierfachte
sich
der
Rückgang
innerhalb
der
vergangenen
15
Jahre.
Europarl v8
Foreign
adoptions
also
take
place
in
my
own
country
of
Poland.
Auch
in
meinem
Heimatland
Polen
finden
ausländische
Adoptionen
statt.
Europarl v8
Life
for
pensioners
in
my
country
is
not
the
easiest.
Für
Rentner
ist
das
Leben
in
meinem
Land
nicht
einfach.
Europarl v8
In
European
terms
my
country
has
a
small
fleet
both
in
size
and
numbers.
Im
europäischen
Vergleich
verfügt
Irland
über
eine
in
Größe
und
Anzahl
kleine
Flotte.
Europarl v8
Robert
Maxwell
was
responsible
for
stealing
millions
of
pounds
of
pensioners'
funds
in
my
country.
Robert
Maxwell
hat
sich
in
meinem
Land
an
Pensionsfonds
in
Millionenhöhe
bereichert.
Europarl v8
In
my
country
the
written
press
is
controlled
by
four
large
concerns.
Die
geschriebene
Presse
ist
in
meinem
Land
in
den
Händen
vier
großer
Konzerne.
Europarl v8
In
my
country,
this
form
of
training
has
a
long
tradition.
Diese
Ausbildungsform
hat
in
meinem
Heimatland
große
Tradition.
Europarl v8
Nor
would
it
be
accepted
in
my
country
as
a
whole.
Auch
in
meinem
Land
würde
dies
nicht
akzeptiert
werden.
Europarl v8
Farmers
in
my
country
are
already
suffering
a
huge
decline
in
income.
Die
Landwirte
in
meinem
Land
leiden
bereits
an
enormen
Einkommensverlusten.
Europarl v8
At
present
in
my
country
of
Wales
there
seem
to
be
more
inspectors
than
sheep.
In
meinem
Heimatland
Wales
scheint
es
derzeit
mehr
Inspektoren
als
Schafe
zu
geben.
Europarl v8
I
am
now
fighting
in
my
country
for
the
earliest
possible
ratification
of
the
Lisbon
Treaty.
Ich
kämpfe
in
meinem
Land
zurzeit
für
die
frühestmögliche
Ratifizierung
des
Lissabon-Vertrags.
Europarl v8
In
my
country,
no
debate
whatsoever
on
Europe
is
taking
place.
In
meinem
Land
findet
keinerlei
Debatte
zu
Europa
statt.
Europarl v8
In
my
home
country,
we
give
top
priority
to
foreign
investment
in
the
automotive
sector.
In
meinem
Heimatland
belegen
die
Auslandsinvestitionen
im
Automobilbereich
den
ersten
Platz.
Europarl v8
This
is
happening
in
my
country,
as
it
is
in
the
majority
of
EU
Member
States.
Dies
geschieht
in
meinen
Land
sowie
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
der
EU.
Europarl v8
I
shall
refer
just
to
things
happening
in
my
own
country.
Ich
wende
mich
nun
der
Entwicklung
in
meinem
eigenen
Land
zu.
Europarl v8
It
is
hardly
reassuring
that
such
comments
are
not
only
being
heard
in
my
country.
Daß
dieses
Geschrei
nicht
nur
in
meinem
Land
laut
wird,
beruhigt
wenig.
Europarl v8
In
my
country,
10
%
of
all
farmers
receive
something
like
90
%
of
the
support.
In
meinem
Heimatland
erhalten
10
%
der
Landwirte
ca.
90
%
dieser
Beihilfen.
Europarl v8
In
my
country
the
situation
is
even
worse.
In
meinem
Land
ist
die
Situation
noch
schlimmer.
Europarl v8
This
has
been
a
difficulty
in
my
own
country
for
as
long
as
I
have
been
in
Parliament.
Seit
ich
im
Parlament
bin,
ist
das
schon
ein
Problem
in
Irland.
Europarl v8