Translation of "In lieu of performance" in German
Moreover,
Purchaser
has
the
right
to
claim
damages
in
lieu
of
performance.
Daneben
hat
der
Auftraggeber
das
Recht,
Schadenersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Auer
Lighting
also
has
the
right
to
demand
compensatory
damages
in
lieu
of
specific
performance.
Daneben
hat
Auer
Lighting
das
Recht,
Schadensersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Cheques
will
not
be
accepted
in
lieu
of
performance
but
only
on
account
of
performance.
Die
Annahme
von
Schecks
erfolgt
nicht
an
Erfüllungs
Statt,
sondern
nur
erfüllungshalber.
ParaCrawl v7.1
This
shall
not
affect
our
entitlement
to
our
right
to
recover
damages,
specifically
to
compensation
in
damages
in
lieu
of
contract
performance.
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
das
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung,
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
performance
in
lieu
of
performance
of
contract,
to
deposit
and
to
set-off.
Das
Gleiche
gilt
von
der
Leistung
an
Erfüllungs
statt,
der
Hinterlegung
und
der
Aufrechnung.
ParaCrawl v7.1
The
right
to
compensatory
damages,
particularly
the
right
to
compensatory
damages
in
lieu
of
performance,
remains
expressly
reserved.
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
das
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung
bleibt
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
legal
requirements
have
not
been
met
the
supplier
furthermore
is
liable
for
damages
in
lieu
of
performance.
Sofern
die
gesetzlichen
Voraussetzungen
erfüllt
sind,
haftet
der
Lieferer
des
Weiteren
auf
Schadensersatz
statt
Leistung.
ParaCrawl v7.1
2.
If
our
Contractual
Partner
does
not
meet
our
legitimate
demand
for
advance
payment
within
an
appropriate
extension
period
of
time
specified
by
us,
though
having
announced
to
refuse
any
of
its
performance
after
expiry
of
this
period
we
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract
or
claim
compensation
for
damages
in
lieu
of
performance
in
respect
to
the
part
of
the
contract
not-yet
performed
by
us.
2.Kommt
unser
Vertragspartner
unserem
berechtigten
Verlangen
nach
Vorauszahlungen
innerhalb
einer
von
uns
gesetzten,
angemessenen
Nachfrist
nicht
nach,
obwohl
wir
ihm
erklärt
haben,
dass
wir
nach
Fristablauf
die
Annahme
weiterer
Leistungen
durch
ihn
ablehnen,
so
sind
wir
berechtigt,
vom
Vertrag
zurückzutreten
oder
Schadenersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen,
dies
allerdings
nur
im
Hinblick
auf
den
von
uns
noch
nicht
erfüllten
Teil
des
Vertrages.
ParaCrawl v7.1
The
claim
of
the
purchaser
to
the
reimbursement
of
expenditure
incurred
in
vain
instead
of
the
damage
claim
in
lieu
of
performance
remains
unaffected.
Der
Anspruch
des
Käufers
auf
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen
an
Stelle
des
Schadensersatzanspruches
statt
der
Leistung
bleibt
unberührt.
CCAligned v1
If
the
Customer
does
not
comply
with
this
request
within
3
weeks,
the
Company
is
entitled
to
set
a
2-week
grace
period
and,
after
its
expiry,
to
rescind
the
contract
and
claim
damages
in
lieu
of
performance.
Kommt
der
Kunde
diesem
Verlangen
nicht
innerhalb
von
3
Wochen
nach,
ist
die
Firma
berechtigt,
eine
2-wöchige
Nachfrist
zu
setzen
und
nach
deren
Ablauf
vom
Vertrag
zurücktreten
und
Schadensersatz
statt
der
Leistung
zu
fordern.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
we
shall
be
entitled
to
claim
compensation
in
lieu
of
performance
and
withdrawal
after
expiration
of
a
reasonable
deadline.
Insbesondere
sind
wir
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Frist
Schadensersatz
statt
der
Leistung
und
Rücktritt
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
Company's
liability
for
damages
in
lieu
of
performance
is
limited
to
maximally
15%
of
the
value
of
the
performance.
Die
Haftung
der
Firma
für
den
Schadensersatz
statt
der
Leistung
wird
auf
höchstens
15
%
des
Wertes
der
Leistung
begrenzt.
ParaCrawl v7.1
If
the
obligor
has
performed
only
in
part,
the
obligee
may
demand
damages
in
lieu
of
complete
performance
only
if
he
has
no
interest
in
the
part
Hat
der
Schuldner
eine
Teilleistung
bewirkt,
so
kann
der
Gläubiger
Schadensersatz
statt
der
ganzen
Leistung
nur
verlangen,
wenn
er
an
der
Teilleistung
kein
Interesse
hat.
ParaCrawl v7.1
The
purchaser’s
rights
to
withdrawal
and
damages
in
lieu
of
performance
shall
be
excluded
if
the
product’s
defect
is
only
insubstantial.
Die
Rechte
des
Käufers
zum
Rücktritt
und
auf
Schadensersatz
anstatt
der
Leistung
sind
ausgeschlossen,
wenn
der
Mangel
der
Ware
nur
unerheblich
ist.
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
case
of
an
unsubstantial
defect,
there
is
no
rescission
right
nor
claim
for
damages
in
lieu
of
performance.
Bei
einem
unerheblichen
Mangel
besteht
jedoch
weder
ein
Rücktrittsrecht
noch
ein
Recht
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
is
not
made
or
the
service
is
not
provided
within
this
subsequent
fulfilment
period,
and
the
customer
wishes
to
withdraw
from
the
contract
or
demand
compensation
in
lieu
of
performance
as
a
result,
the
customer
must
expressly
inform
us
of
such
intentions
in
writing
and
in
advance,
and
set
a
further
appropriate
period
for
delivery
or
service
provision.
Erfolgt
die
Lieferung
oder
Leistung
nach
Ablauf
der
Nachfrist
nicht
und
will
der
Kunde
deswegen
von
dem
Vertrag
zurücktreten
oder
Schadenersatz
statt
der
Leistung
verlangen,
ist
er
verpflichtet,
uns
dies
zuvor
ausdrücklich
schriftlich
unter
Setzung
einer
angemessenen
weiteren
Nachfrist
unter
Aufforderung
zur
Lieferung
oder
Leistung
anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1
The
Customerâ€TMs
rights
to
withdrawal
and
damages
in
lieu
of
performance
are
excluded
if
the
defect
in
the
game
is
negligible.
Seine
Rechte
zum
RÃ1?4cktritt
und
auf
Schadensersatz
anstatt
der
Leistung
sind
ausgeschlossen,
wenn
der
Mangel
des
Spiels
nur
unerheblich
ist.
ParaCrawl v7.1
We
are
especially
entitled,
after
fruitless
expiration
of
a
reasonable
grace
period,
to
claim
damages
for
non-performance
in
lieu
of
contract
performance.
Insbesondere
sind
wir
berechtigt,
nach
fruchtlosem
Ablauf
einer
angemessenen
Nachfrist
Schadensersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Where
subsequent
performance
fails,
the
Customer
is
also
entitled
to
claim
damages
in
lieu
of
performance
in
accordance
with
Clause
10.
Bei
Fehlschlagen
der
Nacherfüllung
steht
dem
Kunden
zudem
das
Recht
zu,
nach
Maßgabe
der
Ziffer
10
Schadensersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case
we
are
not
liable
for
damages
in
lieu
of
performance
or
compensation
for
futile
expenses
as
well
in
case
of
less
than
gross
negligence.
In
diesem
Fall
haften
wir
bei
geringerer
als
grober
Fahrlässigkeit
ebenfalls
nicht
auf
Schadensersatz
statt
Leistung
oder
Ersatz
vergeblicher
Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1
After
this
time
period
has
been
unsuccessfully
expired,
we
are
entitled
to
rescind
the
contract
via
a
written
declaration
or
demand
damages
in
lieu
of
performance.
Nach
erfolglosem
Ablauf
der
Nachfrist
sind
wir
berechtigt,
durch
schriftliche
Erklärung
vom
Kaufvertrag
zurückzutreten
oder
Schadensersatz
statt
der
Leistung
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
Purchaser's
claims
for
damages
due
to
delayed
Supplies
as
well
as
claims
for
damages
in
lieu
of
performance
are
excluded
in
all
cases
of
delayed
Supplies,
even
upon
expiry
of
a
time
set
to
the
Supplier
to
effect
the
Supplies.
Sowohl
Schadensersatzansprüche
des
Bestellers
wegen
Verzögerung
der
Lieferung
als
auch
Schadensersatzansprüche
statt
der
Leistung
sind
in
allen
Fällen
verzögerter
Lieferung,
auch
nach
Ablauf
einer
dem
Lieferer
etwa
gesetzten
Frist
zur
Lieferung,
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
right
of
Supplier
to
make
good
and
the
obligation
of
Purchaser
to
accept
performance
cease
as
soon
as
Purchaser
upon
expiration
of
the
make
good
period
has
arranged
for
substitution
or
claimed
damages
in
lieu
of
performance.
Das
Recht
des
Auftragnehmers
zur
Nacherfüllung
und
die
Verpflichtung
des
Auftraggebers,
die
Leistung
abzunehmen,
sind
ausgeschlossen,
sobald
der
Auftraggeber
nach
Fristablauf
im
Wege
der
Selbstvornahme
Ersatz
beschafft
oder
statt
der
Leistung
Schadenersatz
verlangt.
ParaCrawl v7.1
Besides,
the
customer
can
demand
indemnification
in
lieu
of
performance
under
Section
7
sub-sections
5
to
9
of
the
defect
liability
regulations.
Daneben
kann
der
Kunde
im
Rahmen
der
Haftungsbegrenzung
des
§
7
Absätze
5
bis
9
auch
Schadensersatz
statt
der
Erfüllung
verlangen.
ParaCrawl v7.1
If
the
Customer
should
be
entitled
to
compensation
for
damages
in
lieu
of
performance,
the
entitlement
shall
be
limited
to
a
maximum
of
25
%
of
the
agreed
upon
purchase
price
if
the
damages
were
caused
by
minor
negligence
at
WG’s
end.
Hat
der
Besteller
Anspruch
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung,
beschränkt
sich
der
Anspruch
bei
leichter
Fahrlässigkeit
auf
höchstens
25
%
des
vereinbarten
Preises.
ParaCrawl v7.1
Purchaser’s
claims
for
damages
due
to
delayed
Supplies
as
well
as
claims
for
damages
in
lieu
of
performance
are
excluded
in
all
cases
of
delayed
Supplies,
even
upon
expiry
of
a
time
set
to
the
Supplier
to
effect
the
Supplies.
Sowohl
Schadensersatzansprüche
des
Bestellers
wegen
Verzögerung
der
Lieferung
als
auch
Schadensersatzansprüche
statt
der
Leistung
sind
in
allen
Fällen
verzögerter
Lieferung,
auch
nach
Ablauf
einer
dem
Lieferer
etwa
gesetzten
Frist
zur
Lieferung,
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
limitation
under
Paragraph
(1)
shall
also
apply
if
the
Customer
demands
compensation
for
futile
expenditure
in
lieu
of
compensation
for
damage
and
in
lieu
of
performance.
Die
Begrenzung
nach
Abs.
(1)
gilt
auch,
soweit
der
Kunde
anstelle
eines
Anspruchs
auf
Ersatz
des
Schadens,
statt
der
Leistung
Ersatz
nutzloser
Aufwendungen
verlangt.
ParaCrawl v7.1
If
other
claims
for
damages
(than
damages
in
lieu
of
performance)
are
justified
due
to
material
defects
the
supplier
is
liable
pursuant
to
the
provisions
in
§
10
of
these
terms
and
conditions.
Sofern
wegen
Sachmängel
andere
Schadensersatzansprüche
(als
Schadensersatz
statt
Leistung)
begründet
sind,
haftet
der
Lieferer
nach
den
Bestimmungen
des
§
10
dieser
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
We
expressly
reserve
the
right
to
compensation,
particularly
compensation
in
lieu
of
performance.
Das
Recht
auf
Schadensersatz,
insbesondere
das
auf
Schadensersatz
statt
der
Leistung,
bleibt
uns
ausdrücklich
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
If
the
Purchaser
wishes
to
withdraw
from
the
contract
and/or
demand
compensation
in
lieu
of
performance,
he
must
give
the
Supplier
another
appropriate
period
to
deliver
the
goods
after
the
expiry
of
the
6
weeks.
Will
der
Besteller
vom
Vertrag
zurücktreten
und/oder
Schadensersatz
statt
der
Leistung
verlangen,
muss
er
dem
Lieferer
nach
Ablauf
der
6
Wochenfrist
noch
eine
angemessene
Frist
zur
Lieferung
setzen.
ParaCrawl v7.1