Übersetzung für "In lieu of performance" in Deutsch

Moreover, Purchaser has the right to claim damages in lieu of performance.
Daneben hat der Auftraggeber das Recht, Schadenersatz statt der Leistung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Auer Lighting also has the right to demand compensatory damages in lieu of specific performance.
Daneben hat Auer Lighting das Recht, Schadensersatz statt der Leistung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Cheques will not be accepted in lieu of performance but only on account of performance.
Die Annahme von Schecks erfolgt nicht an Erfüllungs Statt, sondern nur erfüllungshalber.
ParaCrawl v7.1

This shall not affect our entitlement to our right to recover damages, specifically to compensation in damages in lieu of contract performance.
Das Recht auf Schadensersatz, insbesondere das auf Schadensersatz statt der Leistung, bleibt ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

The same applies to performance in lieu of performance of contract, to deposit and to set-off.
Das Gleiche gilt von der Leistung an Erfüllungs statt, der Hinterlegung und der Aufrechnung.
ParaCrawl v7.1

The right to compensatory damages, particularly the right to compensatory damages in lieu of performance, remains expressly reserved.
Das Recht auf Schadensersatz, insbesondere das auf Schadensersatz statt der Leistung bleibt ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

If the legal requirements have not been met the supplier furthermore is liable for damages in lieu of performance.
Sofern die gesetzlichen Voraussetzungen erfüllt sind, haftet der Lieferer des Weiteren auf Schadensersatz statt Leistung.
ParaCrawl v7.1

2. If our Contractual Partner does not meet our legitimate demand for advance payment within an appropriate extension period of time specified by us, though having announced to refuse any of its performance after expiry of this period we shall be entitled to withdraw from the contract or claim compensation for damages in lieu of performance in respect to the part of the contract not-yet performed by us.
2.Kommt unser Vertragspartner unserem berechtigten Verlangen nach Vorauszahlungen innerhalb einer von uns gesetzten, angemessenen Nachfrist nicht nach, obwohl wir ihm erklärt haben, dass wir nach Fristablauf die Annahme weiterer Leistungen durch ihn ablehnen, so sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten oder Schadenersatz statt der Leistung zu verlangen, dies allerdings nur im Hinblick auf den von uns noch nicht erfüllten Teil des Vertrages.
ParaCrawl v7.1

The claim of the purchaser to the reimbursement of expenditure incurred in vain instead of the damage claim in lieu of performance remains unaffected.
Der Anspruch des Käufers auf Ersatz vergeblicher Aufwendungen an Stelle des Schadensersatzanspruches statt der Leistung bleibt unberührt.
CCAligned v1

If the Customer does not comply with this request within 3 weeks, the Company is entitled to set a 2-week grace period and, after its expiry, to rescind the contract and claim damages in lieu of performance.
Kommt der Kunde diesem Verlangen nicht innerhalb von 3 Wochen nach, ist die Firma berechtigt, eine 2-wöchige Nachfrist zu setzen und nach deren Ablauf vom Vertrag zurücktreten und Schadensersatz statt der Leistung zu fordern.
ParaCrawl v7.1

In particular, we shall be entitled to claim compensation in lieu of performance and withdrawal after expiration of a reasonable deadline.
Insbesondere sind wir berechtigt, nach fruchtlosem Ablauf einer angemessenen Frist Schadensersatz statt der Leistung und Rücktritt zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

The Company's liability for damages in lieu of performance is limited to maximally 15% of the value of the performance.
Die Haftung der Firma für den Schadensersatz statt der Leistung wird auf höchstens 15 % des Wertes der Leistung begrenzt.
ParaCrawl v7.1

If the obligor has performed only in part, the obligee may demand damages in lieu of complete performance only if he has no interest in the part
Hat der Schuldner eine Teilleistung bewirkt, so kann der Gläubiger Schadensersatz statt der ganzen Leistung nur verlangen, wenn er an der Teilleistung kein Interesse hat.
ParaCrawl v7.1

The purchaser’s rights to withdrawal and damages in lieu of performance shall be excluded if the product’s defect is only insubstantial.
Die Rechte des Käufers zum Rücktritt und auf Schadensersatz anstatt der Leistung sind ausgeschlossen, wenn der Mangel der Ware nur unerheblich ist.
ParaCrawl v7.1

However, in the case of an unsubstantial defect, there is no rescission right nor claim for damages in lieu of performance.
Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch weder ein Rücktrittsrecht noch ein Recht auf Schadensersatz statt der Leistung.
ParaCrawl v7.1

If the delivery is not made or the service is not provided within this subsequent fulfilment period, and the customer wishes to withdraw from the contract or demand compensation in lieu of performance as a result, the customer must expressly inform us of such intentions in writing and in advance, and set a further appropriate period for delivery or service provision.
Erfolgt die Lieferung oder Leistung nach Ablauf der Nachfrist nicht und will der Kunde deswegen von dem Vertrag zurücktreten oder Schadenersatz statt der Leistung verlangen, ist er verpflichtet, uns dies zuvor ausdrücklich schriftlich unter Setzung einer angemessenen weiteren Nachfrist unter Aufforderung zur Lieferung oder Leistung anzuzeigen.
ParaCrawl v7.1

The Customerâ€TMs rights to withdrawal and damages in lieu of performance are excluded if the defect in the game is negligible.
Seine Rechte zum RÃ1?4cktritt und auf Schadensersatz anstatt der Leistung sind ausgeschlossen, wenn der Mangel des Spiels nur unerheblich ist.
ParaCrawl v7.1

We are especially entitled, after fruitless expiration of a reasonable grace period, to claim damages for non-performance in lieu of contract performance.
Insbesondere sind wir berechtigt, nach fruchtlosem Ablauf einer angemessenen Nachfrist Schadensersatz statt der Leistung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Where subsequent performance fails, the Customer is also entitled to claim damages in lieu of performance in accordance with Clause 10.
Bei Fehlschlagen der Nacherfüllung steht dem Kunden zudem das Recht zu, nach Maßgabe der Ziffer 10 Schadensersatz statt der Leistung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

In such a case we are not liable for damages in lieu of performance or compensation for futile expenses as well in case of less than gross negligence.
In diesem Fall haften wir bei geringerer als grober Fahrlässigkeit ebenfalls nicht auf Schadensersatz statt Leistung oder Ersatz vergeblicher Aufwendungen.
ParaCrawl v7.1

After this time period has been unsuccessfully expired, we are entitled to rescind the contract via a written declaration or demand damages in lieu of performance.
Nach erfolglosem Ablauf der Nachfrist sind wir berechtigt, durch schriftliche Erklärung vom Kaufvertrag zurückzutreten oder Schadensersatz statt der Leistung zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

Purchaser's claims for damages due to delayed Supplies as well as claims for damages in lieu of performance are excluded in all cases of delayed Supplies, even upon expiry of a time set to the Supplier to effect the Supplies.
Sowohl Schadensersatzansprüche des Bestellers wegen Verzögerung der Lieferung als auch Schadensersatzansprüche statt der Leistung sind in allen Fällen verzögerter Lieferung, auch nach Ablauf einer dem Lieferer etwa gesetzten Frist zur Lieferung, ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The right of Supplier to make good and the obligation of Purchaser to accept performance cease as soon as Purchaser upon expiration of the make good period has arranged for substitution or claimed damages in lieu of performance.
Das Recht des Auftragnehmers zur Nacherfüllung und die Verpflichtung des Auftraggebers, die Leistung abzunehmen, sind ausgeschlossen, sobald der Auftraggeber nach Fristablauf im Wege der Selbstvornahme Ersatz beschafft oder statt der Leistung Schadenersatz verlangt.
ParaCrawl v7.1

Besides, the customer can demand indemnification in lieu of performance under Section 7 sub-sections 5 to 9 of the defect liability regulations.
Daneben kann der Kunde im Rahmen der Haftungsbegrenzung des § 7 Absätze 5 bis 9 auch Schadensersatz statt der Erfüllung verlangen.
ParaCrawl v7.1

If the Customer should be entitled to compensation for damages in lieu of performance, the entitlement shall be limited to a maximum of 25 % of the agreed upon purchase price if the damages were caused by minor negligence at WG’s end.
Hat der Besteller Anspruch auf Schadensersatz statt der Leistung, beschränkt sich der Anspruch bei leichter Fahrlässigkeit auf höchstens 25 % des vereinbarten Preises.
ParaCrawl v7.1

Purchaser’s claims for damages due to delayed Supplies as well as claims for damages in lieu of performance are excluded in all cases of delayed Supplies, even upon expiry of a time set to the Supplier to effect the Supplies.
Sowohl Schadensersatzansprüche des Bestellers wegen Verzögerung der Lieferung als auch Schadensersatzansprüche statt der Leistung sind in allen Fällen verzögerter Lieferung, auch nach Ablauf einer dem Lieferer etwa gesetzten Frist zur Lieferung, ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The limitation under Paragraph (1) shall also apply if the Customer demands compensation for futile expenditure in lieu of compensation for damage and in lieu of performance.
Die Begrenzung nach Abs. (1) gilt auch, soweit der Kunde anstelle eines Anspruchs auf Ersatz des Schadens, statt der Leistung Ersatz nutzloser Aufwendungen verlangt.
ParaCrawl v7.1

If other claims for damages (than damages in lieu of performance) are justified due to material defects the supplier is liable pursuant to the provisions in § 10 of these terms and conditions.
Sofern wegen Sachmängel andere Schadensersatzansprüche (als Schadensersatz statt Leistung) begründet sind, haftet der Lieferer nach den Bestimmungen des § 10 dieser Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

We expressly reserve the right to compensation, particularly compensation in lieu of performance.
Das Recht auf Schadensersatz, insbesondere das auf Schadensersatz statt der Leistung, bleibt uns ausdrücklich vorbehalten.
ParaCrawl v7.1

If the Purchaser wishes to withdraw from the contract and/or demand compensation in lieu of performance, he must give the Supplier another appropriate period to deliver the goods after the expiry of the 6 weeks.
Will der Besteller vom Vertrag zurücktreten und/oder Schadensersatz statt der Leistung verlangen, muss er dem Lieferer nach Ablauf der 6 Wochenfrist noch eine angemessene Frist zur Lieferung setzen.
ParaCrawl v7.1