Translation of "In isolation from" in German

Employment policy cannot be seen in isolation, as separate from economic policy.
Die Beschäftigungspolitik ist nicht von der Wirtschaftspolitik zu trennen.
Europarl v8

It is difficult to see the two facts in complete isolation from one another.
Es fällt schwer, diese beiden Ereignisse völlig unabhängig voneinander zu betrachten.
Europarl v8

Iraq cannot be seen in isolation from other equally sensitive cases.
Der Irak kann nicht isoliert von in gleichem Umfang brisanten Fällen betrachtet werden.
Europarl v8

Lie's ideas did not stand in isolation from the rest of mathematics.
Lies Ideen waren nicht isoliert vom Rest der Mathematik.
Wikipedia v1.0

But no legal order can function in isolation from the everyday protection of human life.
Keine Rechtsordnung kann jedoch losgelöst vom tagtäglichen Schutz des menschlichen Lebens funktionieren.
MultiUN v1

Internal border controls cannot be viewed in isolation from other important factors.
Binnengrenzkontrollen dürfen nicht isoliert von anderen wichtigen Faktoren gesehen werden.
DGT v2019

The EU forestry sector cannot be considered in isolation from those of other countries.
Der EU-Forstwirtschaftsektor kann nicht isoliert von jenen anderer Länder betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

The Internal Market cannot be considered in isolation from the world economic order.
Der Binnenmarkt kann nicht isoliert von der Weltwirtschaft betrachtet werden.
TildeMODEL v2018

Trade policy cannot therefore be framed in isolation from the EU's other policies.
Handelspolitik ist also nicht unabhängig von den sonstigen Politiken der Union vorstellbar.
TildeMODEL v2018

Sustainable Development cannot be achieved in isolation from the rest of the world.
Eine nachhaltige Entwicklung kann nicht unabhängig von der übrigen Welt erreicht werden.
TildeMODEL v2018

Social issues cannot be viewed in isolation from economic policy decisions.
Sozialfragen dürfen nicht isoliert von den wirtschaftspolitischen Entscheidungen gesehen werden.
TildeMODEL v2018

So far many recognition initiatives have been developed in isolation from each other.
Viele der Anerkennungsinitiativen wurden bisher unabhängig voneinander ent­wickelt.
TildeMODEL v2018

Pension systems do not operate in isolation from national economic systems.
Renten- und Pensionssysteme funktionieren nicht unabhängig von nationalen Wirtschaftssystemen.
TildeMODEL v2018

That you can't understand anything in isolation from its environment.
Nichts kann man isoliert von seiner Umgebung verstehen.
OpenSubtitles v2018

We should not consider the one in isolation from the other.
Das eine sollte man nicht losgelöst vom anderen betrachten.
Europarl v8

The negotiation process could not be done in isolation from other developments.
Der Verhandlungsprozess konnte nicht isoliert von anderen Entwicklungen ablaufen.
TildeMODEL v2018

Can we really consider it in isolation from its parent company?
Können wir dieses Unternehmen wirklich isoliert von seiner Muttergesellschaft betrachten?
EUbookshop v2