Translation of "In december" in German

Furthermore, we are preparing full steam ahead for the Copenhagen climate conference in December.
Darüber hinaus laufen intensive Vorbereitungen für die im Dezember in Kopenhagen stattfindende Klimakonferenz.
Europarl v8

We had exactly the same discussion in December.
Wir haben schon im Dezember genau die gleiche Diskussion geführt.
Europarl v8

We know that two major topics will dominate the European Council in December.
Wir wissen, dass im Dezember zwei Hauptthemen den Europäischen Rat dominieren werden.
Europarl v8

I voted against the resolution here in December.
Ich habe hier im Dezember gegen die Entschließung gestimmt.
Europarl v8

Can I ask, as I did in December, whether that situation has changed?
Darf ich wie im Dezember fragen, ob sich diese Situation geändert hat?
Europarl v8

Following the Commission's intervention, this law was amended in December 2009.
Aufgrund der Intervention seitens der Kommission wurde das Gesetz im Dezember 2009 geändert.
Europarl v8

Thank you, already, for what you did in December!
Danke schon einmal für das, was Sie im Dezember getan haben!
Europarl v8

In December 2009, the Council adopted the principle of creating an EU patent.
Im Dezember 2009 hat der Rat den Grundsatz der Schaffung eines EU-Patents angenommen.
Europarl v8

The travel chaos as a result of the bad weather in December 2010 further demonstrates this.
Das Reisechaos infolge des schlechten Wetters im Dezember 2010 bestärkt diese Beobachtung.
Europarl v8

In December 1995 Council Regulation 2988/95 was adopted.
Im Dezember 1995 wurde der Erlaß des Rates Nr. 2988/95 angenommen.
Europarl v8

The code of conduct was approved in December, together with the budget.
Der code of conduct wurde im Dezember zusammen mit dem Haushalt verabschiedet.
Europarl v8

In December of that year these measures were strengthened.
Im Dezember desselben Jahres wurden die Maßnahmen noch etwas verschärft.
Europarl v8

In December 1996 the Commission said there was no cause for alarm.
Im Dezember 1996 sagte die Kommission, es bestehe kein Grund zur Besorgnis.
Europarl v8

We had numerous first-hand experiences of that when our delegation visited Colombia in December.
Das haben wir auf unserer Delegationsreise nach Kolumbien im Dezember immer wieder erfahren.
Europarl v8

Personally, I feel that we must fix the date in December.
Meine persönliche Meinung ist, wir sollten es im Dezember fixieren.
Europarl v8

First published by the ECB in December 1999.’ ;
Erstmals von der EZB im Dezember 1999 veröffentlicht.“
DGT v2019

So in December we will have the results.
Im Dezember werden wir also Bilanz ziehen.
Europarl v8

We will then take further decisions in December.
Wir werden dann im Dezember weitere Entscheidungen treffen.
Europarl v8

The next TEC meeting will take place on 17 December in Washington.
Die nächste Zusammenkunft des TWR wird am 17. Dezember in Washington stattfinden.
Europarl v8

In December 1989, a few major thrill-seekers awoke Dracula from his slumber.
Im Dezember 1989 haben ein paar Abenteuerlustige Drakula aus seinem Schlaf erweckt.
Europarl v8

Unfortunately, this important development stalled on 8 December in the Health Council.
Leider wurde diese wichtige Entwicklung am 8. Dezember im Gesundheitsrat zum Stillstand gebracht.
Europarl v8

Human rights were dealt a heavy blow at the time of the presidential elections in December 2010.
Den Menschenrechten wurde bei den Präsidentschaftswahlen im Dezember 2010 ein harter Schlag zugefügt.
Europarl v8

In December 1994 the European Parliament gave its assent to the results of the Uruguay Round.
Das Europäische Parlament hat im Dezember 1994 den Ergebnissen der Uruguay-Runde zugestimmt.
Europarl v8

That was agreed in December 1995 between the G7 and Ukraine.
Das wurde im Dezember 1995 zwischen der G7 und der Ukraine vereinbart.
Europarl v8

The Commission launched this discussion in December last year.
Die Kommission hat die Diskussion im Dezember letzten Jahres ausgelöst.
Europarl v8