Übersetzung für "In december" in Deutsch
Furthermore,
we
are
preparing
full
steam
ahead
for
the
Copenhagen
climate
conference
in
December.
Darüber
hinaus
laufen
intensive
Vorbereitungen
für
die
im
Dezember
in
Kopenhagen
stattfindende
Klimakonferenz.
Europarl v8
We
had
exactly
the
same
discussion
in
December.
Wir
haben
schon
im
Dezember
genau
die
gleiche
Diskussion
geführt.
Europarl v8
We
know
that
two
major
topics
will
dominate
the
European
Council
in
December.
Wir
wissen,
dass
im
Dezember
zwei
Hauptthemen
den
Europäischen
Rat
dominieren
werden.
Europarl v8
I
voted
against
the
resolution
here
in
December.
Ich
habe
hier
im
Dezember
gegen
die
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
Can
I
ask,
as
I
did
in
December,
whether
that
situation
has
changed?
Darf
ich
wie
im
Dezember
fragen,
ob
sich
diese
Situation
geändert
hat?
Europarl v8
Following
the
Commission's
intervention,
this
law
was
amended
in
December
2009.
Aufgrund
der
Intervention
seitens
der
Kommission
wurde
das
Gesetz
im
Dezember
2009
geändert.
Europarl v8
Thank
you,
already,
for
what
you
did
in
December!
Danke
schon
einmal
für
das,
was
Sie
im
Dezember
getan
haben!
Europarl v8
In
December
2009,
the
Council
adopted
the
principle
of
creating
an
EU
patent.
Im
Dezember
2009
hat
der
Rat
den
Grundsatz
der
Schaffung
eines
EU-Patents
angenommen.
Europarl v8
The
travel
chaos
as
a
result
of
the
bad
weather
in
December
2010
further
demonstrates
this.
Das
Reisechaos
infolge
des
schlechten
Wetters
im
Dezember
2010
bestärkt
diese
Beobachtung.
Europarl v8
In
December
1995
Council
Regulation
2988/95
was
adopted.
Im
Dezember
1995
wurde
der
Erlaß
des
Rates
Nr.
2988/95
angenommen.
Europarl v8
The
code
of
conduct
was
approved
in
December,
together
with
the
budget.
Der
code
of
conduct
wurde
im
Dezember
zusammen
mit
dem
Haushalt
verabschiedet.
Europarl v8
In
December
of
that
year
these
measures
were
strengthened.
Im
Dezember
desselben
Jahres
wurden
die
Maßnahmen
noch
etwas
verschärft.
Europarl v8
In
December
1996
the
Commission
said
there
was
no
cause
for
alarm.
Im
Dezember
1996
sagte
die
Kommission,
es
bestehe
kein
Grund
zur
Besorgnis.
Europarl v8
We
had
numerous
first-hand
experiences
of
that
when
our
delegation
visited
Colombia
in
December.
Das
haben
wir
auf
unserer
Delegationsreise
nach
Kolumbien
im
Dezember
immer
wieder
erfahren.
Europarl v8
Personally,
I
feel
that
we
must
fix
the
date
in
December.
Meine
persönliche
Meinung
ist,
wir
sollten
es
im
Dezember
fixieren.
Europarl v8
First
published
by
the
ECB
in
December
1999.’
;
Erstmals
von
der
EZB
im
Dezember
1999
veröffentlicht.“
DGT v2019
So
in
December
we
will
have
the
results.
Im
Dezember
werden
wir
also
Bilanz
ziehen.
Europarl v8
We
will
then
take
further
decisions
in
December.
Wir
werden
dann
im
Dezember
weitere
Entscheidungen
treffen.
Europarl v8
The
next
TEC
meeting
will
take
place
on
17
December
in
Washington.
Die
nächste
Zusammenkunft
des
TWR
wird
am
17.
Dezember
in
Washington
stattfinden.
Europarl v8
In
December
1989,
a
few
major
thrill-seekers
awoke
Dracula
from
his
slumber.
Im
Dezember
1989
haben
ein
paar
Abenteuerlustige
Drakula
aus
seinem
Schlaf
erweckt.
Europarl v8
Unfortunately,
this
important
development
stalled
on
8
December
in
the
Health
Council.
Leider
wurde
diese
wichtige
Entwicklung
am
8.
Dezember
im
Gesundheitsrat
zum
Stillstand
gebracht.
Europarl v8
Human
rights
were
dealt
a
heavy
blow
at
the
time
of
the
presidential
elections
in
December
2010.
Den
Menschenrechten
wurde
bei
den
Präsidentschaftswahlen
im
Dezember
2010
ein
harter
Schlag
zugefügt.
Europarl v8
In
December
1994
the
European
Parliament
gave
its
assent
to
the
results
of
the
Uruguay
Round.
Das
Europäische
Parlament
hat
im
Dezember
1994
den
Ergebnissen
der
Uruguay-Runde
zugestimmt.
Europarl v8
That
was
agreed
in
December
1995
between
the
G7
and
Ukraine.
Das
wurde
im
Dezember
1995
zwischen
der
G7
und
der
Ukraine
vereinbart.
Europarl v8
The
Commission
launched
this
discussion
in
December
last
year.
Die
Kommission
hat
die
Diskussion
im
Dezember
letzten
Jahres
ausgelöst.
Europarl v8