Translation of "In alignment with" in German
Montenegro
has
made
further
progress
in
alignment
with
European
standards.
Montenegro
ist
bei
der
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
an
europäische
Standards
weiter
vorangekommen.
TildeMODEL v2018
The
eclipse
will
happen
directly
overhead
in
perfect
alignment
with
the
Gemini
constellation.
Die
Sonnenfinsternis
wird
direkt
da
oben
in
perfekter
Ausrichtung
mit
der
Gemini-Konstellation
passieren.
OpenSubtitles v2018
This
means
that
the
hole
10
is
in
alignment
with
the
optical
axis
24.
Das
bedeutet,
daß
das
Loch
1o
mit
der
optischen
Achse
24
fluchtet.
EuroPat v2
A
stationary
shutter
8
is
arranged
in
alignment
with
the
displaceable
shutter
7.
Fluchtend
mit
der
verschiebbaren
Blende
7
ist
eine
feststehende
Blende
8
angeordnet.
EuroPat v2
There
has
been
some
progress
in
the
alignment
with
the
EU's
external
relations
policy.
Bei
der
Angleichung
an
die
EU-Politik
im
Außenbereich
wurden
einige
Fortschritte
erzielt.
EUbookshop v2
In
a
known
opening
device
the
parallel
axes
of
the
opening
rolls
are
in
a
horizontal
alignment
with
one
another.
Bei
einer
bekannten
Öffnungsvorrichtung
sind
die
parallelen
Achsen
der
Öffnerwalzen
horizontal
zueinander
ausgerichtet.
EuroPat v2
In
a
known
opening
device
the
parallel
axes
of
the
opening
rollers
are
in
horizontal
alignment
with
one
another.
Bei
einer
bekannten
Öffnungsvorrichtung
sind
die
parallelen
Achsen
der
Öffnerwalzen
horizontal
zueinander
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
openings
in
the
moving
or
movable
part
may
be
in
alignment
with
openings
in
the
stator.
Die
Durchbrüche
im
beweglichen
Teil
können
mit
Durchbrüchen
im
Stator
korrespondieren.
EuroPat v2
Both
roller
conveyors
17,
24
are
in
alignment
with
each
other.
Beide
Rollgänge
17,
24
fluchten
zueinander.
EuroPat v2
Their
two
axes
are
kept
in
alignment
with
each
other.
Deren
beide
Achsen
sind
zueinander
fluchtend
ausgerichtet
gehalten.
EuroPat v2
An
extruder
screw
40
is
arranged
in
alignment
with
the
pump
impeller
41.
Fluchtend
zum
Pumpenrad
41
ist
eine
Extruderschnecke
40
angeordnet.
EuroPat v2
The
shank
and
the
stamping
portion
are
preferably
in
a
coaxial
alignment
with
one
another.
Der
Schaft
und
der
Stanzabschnitt
sind
vorzugsweise
koaxial
zueinander
ausgerichtet.
EuroPat v2
The
guides
only
have
to
cause
the
sensing
means
to
be
in
a
correct
alignment
with
the
data
carrier.
Die
Führungen
müssen
nur
eine
korrekte
Ausrichtung
der
Abtasteinrichtung
auf
den
Informationsträger
bewirken.
EuroPat v2
The
drive
wheels
9
are
thereby
automatically
disposed
in
alignment
with
the
braking
rollers
16.
Dadurch
stehen
die
Antriebsräder
9
den
Bremswalzen
16
automatisch
in
einer
Fluchtlinie
gegenüber.
EuroPat v2
Web-type
portion
23
is
formed
in
alignment
with
the
pull-open
end
section
12.
Der
stegförmige
Abschnitt
23
ist
fluchtend
mit
dem
Griffende
12
ausgebildet.
EuroPat v2