Translation of "In accordance with the foregoing" in German

In Annex IV, the Correlation Table has been modified in accordance with the foregoing.
In Anhang IV ist die Entsprechungstabelle entsprechend den vorstehend erwähnten Änderungen angepasst worden.
TildeMODEL v2018

The Correlation Table, in Annex II, has been amended in accordance with the foregoing.
Die Entsprechungstabelle in Anhang II wurde entsprechend geändert.
TildeMODEL v2018

The Correlation Table, in Annex II, has been modified in accordance with the foregoing.
Die Entsprechungstabelle in Anhang II wurde entsprechend geändert.
TildeMODEL v2018

The following compounds of formula I are also obtained in accordance with the foregoing procedures:
Nach vorstehend beschriebenen Arbeitsweisen werden auch die folgenden Verbindungen der Formel I erhalten:
EuroPat v2

The following ureas are prepared in accordance with the foregoing Examples:
Gemäss diesen Beispielen werden folgende Harnstoffe erhalten:
EuroPat v2

An active carbon substrate was treated in accordance with the foregoing information.
Entsprechend den vorstehenden Angaben wurde ein Aktivkohlesubstrat behandelt.
EuroPat v2

The method can be further embodied in accordance with the foregoing embodiments.
Das Verfahren kann gemäß den vorstehend Ausführungen weitergebildet sein.
EuroPat v2

The clamp according to the invention is configured in accordance with the foregoing features.
Die erfindungsgemäße Klammer ist entsprechend den oben ausgeführten Merkmalen ausgestaltet.
EuroPat v2

The Correlation Table, in Annex VI (renumbered IV), has been amended in accordance with the foregoing.
Die Entsprechungstabelle in Anhang VI (umbenannt in Anhang IV) wurde entsprechend geändert.
TildeMODEL v2018

The two application rollers 1 and 2 possess, in accordance with the foregoing description, several possibilities for resilient compensating movements.
Die beiden Applikationsrollen 1 und 2 besitzen gemäss vorstehender Beschreibung mehre Möglichkeiten für federnde Ausgleichsbewegungen.
EuroPat v2

In accordance with the foregoing considerations it would only be possible to allow even lengths for the pipe.
Nach den bisherigen Überlegungen wäre es nur möglich, gerade Längen für die Pipe zuzulassen.
EuroPat v2

The following compounds of this invention can be prepared in accordance with the foregoing Preparatory Examples and with the processes described above.
Analog der vorstehenden Herstellungsbeispiele sowie der vorbeschriebenen Verfahren lassen sich folgende erfindungsgemässe Verbindungen herstellen.
EuroPat v2

They can be quartz-controlled sine wave generators whose frequencies can be adjusted in accordance with the foregoing example.
Es können dafür quartzgesteuerte Sinusgeneratoren verwendet werden, dessen Frequenzen entsprechend dem obigen Beispiel eingestellt werden.
EuroPat v2

In the conditions of overproduction, the role of credit in accordance with the foregoing is negative.
Unter den Bedingungen der Überproduktion ist die Rolle des Kredits in Übereinstimmung mit dem Vorstehenden negativ.
ParaCrawl v7.1

The programme shall be adopted in accordance with the foregoing procedure and shall form part of a four-year rolling programme.
Das Programm fügt sich in den Rahmen eines "Turnus"-Programms ein, das nach dem genannten Verfahren verabschiedet wird und vier Jahre umfasst.
JRC-Acquis v3.0

The Commission has also decided to extend the brief of the Planning and Coordination Group on Externalisation in accordance with the foregoing.
Die Kommission beschließt, entsprechend dem vorher gesagten das Arbeitsmandat der für die Externalisierung zuständigen Planungs- und Koordinierungsgruppe auszuweiten.
TildeMODEL v2018

In accordance with the foregoing, a majority of comments suggest that the TTBE fulfils its purported objectives only to a limited extent.
In Anbetracht des vorher gesagten ist festzustellen, dass die meisten Kommentare darauf hinauslaufen, dass die GFTT ihre Ziele nur zum Teil erfüllt.
TildeMODEL v2018

Were that the case, a discharge resulting from serious negligence would, in accordance with the foregoing considerations, presuppose recklessness in the knowledge that damage was probable.
Dann würde eine grob fahrlässige Einleitung nach den bisherigen Überlegungen nämlich Leichtfertigkeit in Kenntnis der Wahrscheinlichkeit eines Schadens voraussetzen.
EUbookshop v2

On irradiating (parallel incidence) at a depth of 90% absorption at such a high dosage that disinfection within the first layer encompassing 10% absorption reaches values of at least 10-10 an inhomogeneity of disinfection degrees in accordance with the foregoing equation will result covering the range of 10-9 in the closest layer to 10-1 in the most remote layer.
Bestrahlt man (bei paralleler Einstrahlung) in einer Schicht mit 90 % Absorption und mit einer so hohen Dosis, daß die Entkeimung in der ersten Schicht mit 10 % Absorption mindestens 10 -10 erreicht, so ergibt sich nach der voranstehenden Gleichung eine Inhomogenität der Entkeimungsgrade, die von 10 -9 in der ersten Schicht bis zu 10-1 in der letzten Schicht reicht.
EuroPat v2

In accordance with the foregoing definition of the invention, the four transistors 1, 2, 3 and 4 are of the same type i.e. either all npn-transistors or all pnp-transistors.
Entsprechend der oben gegebenen Definition der Erfindung sind die vier Transistoren 1, 2, 3 und 4 vom selben Typ, also entweder npn-Transistoren oder pnp-Transistoren.
EuroPat v2

An energy conduit support constructed and assembled in accordance with the foregoing is intended to be used between a fixed connection 19 and a moveable load-consumer 20, for example, the carriage of a machine tool in order to guide the energy conduits 10, and particularly cable and flexible tubes for electricity, compressed air and/or coolant, in a gentle stress-relieved manner.
Ein nach den vorstehenden Anweisungen aufgebauter und zusammengesetzter Energieleitungsträger ist dazu bestimmt, zwischen einem ortsfesten Anschluß 19 und einem beweglichen Verbraucher 20, beispielsweise dem Support einer Werkzeugmaschine, eingesetzt zu werden, um die Energieleitungen 10, beispielsweise Kabel und Schläuche für Elektrizität, Druckluft und/oder Kühlmittel, schonend undzugentlastet zu führen.
EuroPat v2

In accordance with the foregoing, a device has been disclosed which automatically modifies the pulse modulation signal of a transmitter or other RF (or pulse) equipments in such a way to maintain the output demodulated pulse durations stable at various fixed percentage levels.
Mit der neuen Regeleinrichtung wird das Modulationssignal für einen Sender oder eine andere HF-Einrichtung automatisch so modifiziert, dass beim demodulierten Ausgangssignal stets bei vorgegebenen Prozentsätzen des Pegels die Impulsbreite konstant bleibt.
EuroPat v2

Surprisingly, it has been found that the catalysts made in accordance with the foregoing are extremely active for the polymerization or copolymerization of olefins.
Überraschenderweise gelingt es, nach der neuen Arbeitsweise hochaktive Trägerkatalysatoren für die Polymerisation und Copolymerisation von Olefinen leicht reproduzierbar herzustellen.
EuroPat v2

Before the wedge developed in accordance with the foregoing descriptions is actuated, the vertical working cylinder 125 is hydraulically filled until the wedge push drive reaches the floor 126.
Bevor der nach vorgehenden Darstellungen aufgebaute Keil betätigt wird, erfolgt eine hydraulische Füllung des vertikalen Arbeitszylinders 125, bis der Keilschubantrieb den Boden 126 erreicht.
EuroPat v2

In the preparation of the reaction products of components (a1) and (b), the two components are allowed to react together in accordance with the foregoing observations regarding quantitative ratios and reaction temperature, with the polyisocyanate component being introduced first and the polyol component being added to the polyisocyanate.
Zur Herstellung der Umsetzungsprodukte aus den Ausgangskomponenten a1) und b), werden diese, entsprechend den oben gemachten Ausführungen bezüglich der Mengenverhältnisse und bezüglich der Reaktionstemperatur miteinander zur Reaktion gebracht, wobei vorzugsweise die Polyisocyanatkomponente vorgelegt und die Polyolkomponente zu dem vorgelegten Polyisocyanat zudosiert wird.
EuroPat v2