Translation of "Not in accordance" in German

It is not in accordance with the authority of the institutions.
Das wird der Autorität der Institutionen nicht gerecht.
Europarl v8

I appreciate what you are saying, but that was not in accordance with our Rules of Procedure.
Ich schätze, was Sie sagen, aber das entsprach nicht der Geschäftsordnung.
Europarl v8

Five Member States do not have a sea coast and do not provide data in accordance with the directive.
Fünf Mitgliedstaaten haben keinen Seezugang und liefern demzufolge keine Daten gemäß dieser Richtlinie.
Europarl v8

This is not at all in accordance with the Rules of Procedure.
Das entspricht überhaupt nicht der Geschäftsordnung .
Europarl v8

We are told, over and over again, that to do so would not be in accordance with WTO rules.
Es heißt immer wieder, das sei nicht WTO-konform.
Europarl v8

Such experiences are not in accordance with our view of the EU as a union of values.
Derartige Erfahrungen stimmen nicht mit unserer Auffassung von der EU als Werteunion überein.
Europarl v8

The products concerned shall not be denatured in accordance with paragraph 2 of this Article.
Die betreffenden Erzeugnisse werden keiner Denaturierung gemäß Absatz 2 des vorliegenden Artikels unterzogen.
JRC-Acquis v3.0

Rate of flashing not in accordance with the requirements(1).(frequency more than 25% deviating)
Blinkgeschwindigkeit nicht vorschriftsgemäß(1) (Blinkfrequenz weicht um mehr als 25 % ab)
TildeMODEL v2018

Discretionary demand-management programmes, on the other hand, were not implemented, in accordance with legal requirements.
Andererseits kamen gemäß den gesetzlichen Vorschriften keine diskretionären Nachfragemanagement-Programme zum Einsatz.
TildeMODEL v2018

Not in accordance with vehicle documents or records.
Entspricht nicht den Fahrzeugdokumenten oder ?aufzeichnungen.
TildeMODEL v2018

Applications not lodged in accordance with this Article shall not be admissible.
Lizenzanträge, die nicht den Bestimmungen dieses Artikels entsprechen, sind nicht zulässig.
DGT v2019