Translation of "According to which" in German
The
bank
is
imposing
the
criteria
according
to
which
the
loans
are
to
be
granted.
Die
Bank
stellt
Kriterien
auf,
nach
denen
sie
Darlehen
vergibt.
Europarl v8
The
problem
is
deciding
on
the
principles
according
to
which
this
should
take
place.
Das
ganze
Problem
besteht
darin,
nach
welchem
Prinzip
dies
geschehen
soll.
Europarl v8
According
to
the
report,
which
was
prepared
for
the
government's
working
group
on
anti-Muslim
hatred:
Laut
dem
Bericht,
der
für
die
Anti-Muslim-Hass
Arbeitsgruppe
der
Regierung
verfasst
wurde:
GlobalVoices v2018q4
It
is
an
old
tradition
according
to
which
people
cut
the
horsehairs,
brand
the
horses
and
break
in
them.
Viveiro
ist
auch
eine
Stadt,
die
der
Verwaltungssitz
der
gleichnamigen
Gemeinde
ist.
Wikipedia v1.0
They
shall
be
requited
not
save
according
to
that
which
they
had
been
working.
Sie
werden
nur
für
das
entlohnt
werden,
was
sie
getan
haben.
Tanzil v1
Allah
tasketh
not
a
soul
except
according
to
that
which
He
hath
vouchsafed
it.
Gott
fordert
von
einem
nur
das,
was
Er
ihm
hat
zukommen
lassen.
Tanzil v1
The
German
municipal
associations
and
the
VKU
explain
that
§6(2)(5)
KAG
Brandenburg,
according
to
which
the
charges
for
the
waste
water
treatment
plant
have
to
cover
the
costs,
imputed
interest
and
imputed
depreciation,
but
subsidies
are
not
to
be
taken
into
account
for
the
calculation
of
interest
on
capital
invested,
is
in
the
interest
of
the
consumer.
In
diesem
Sinne
darf
sie
Infrastrukturen
finanzieren,
die
der
gesamten
Bevölkerung
zugutekommen.
DGT v2019
The
first
concerns
the
specifications
according
to
which
notices
have
to
be
sent.
Der
erste
betrifft
die
Spezifikationen,
nach
denen
die
Bekanntmachungen
abgesendet
werden
müssen.
TildeMODEL v2018