Translation of "This is according to" in German
This
charge
is
differentiated
according
to
three
categories
of
emission
standards
(EURO
classes).
Die
Gebühren
sind
nach
drei
Kategorien
von
Emissionsklassen
(EURO-Normen)
abgestuft.
DGT v2019
This
beer
is
brewed
according
to
the
Bavarian
Purity
Law.
Dieses
Bier
wird
nach
dem
Bayerischen
Reinheitsgebot
gebraut.
Tatoeba v2021-03-10
This
report
is
grouped
according
to
the
structural
indicators:
Der
Bericht
ist
nach
den
Strukturindikatoren
untergliedert:
TildeMODEL v2018
This
is
possible
according
to
the
framework,
provided
such
treatment
is
justified.
Dies
ist
gemäß
dem
Rechtsrahmen
möglich,
sofern
die
Herangehensweise
gerechtfertigt
ist.
TildeMODEL v2018
This
is
not
according
to
the
contents
of
the
rest
of
the
opinion.
Dies
widerspricht
dem
Tenor
der
restlichen
Stellungnahme.
TildeMODEL v2018
I
know
this
is
not
strictly
according
to
procedure.
Ich
weiß,
dass
das
nicht
ganz
nach
den
Vorschriften
ist.
OpenSubtitles v2018
This
is
illegal
according
to
international
regulations.
Laut
internationalen
Regeln
ist
das
illegal.
OpenSubtitles v2018
This
money
is
distributed
according
to
the
proportionate
value
of
each
television
market.
Dieses
Geld
wird
proportional
zum
Wert
eines
jeden
einzelnen
Fernsehmarkts
vergeben.
WMT-News v2019
This
table
is
structured
according
to
the
general
outlines
of
the
Community
action
described
previously.
Diese
Tabelle
ist
nach
den
vorstehend
dargelegten
Leitlinien
der
Gemeinschaftspolitik
gegliedert.
EUbookshop v2
This
is
expected,
according
to
the
single-origin
hypothesis.
Dieser
Zusammenhang
wird
in
der
Intron-late-Hypothese
formuliert.
WikiMatrix v1
This
object
is
achieved
according
to
the
invention
by
the
combination
of
the
following
measures:
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
durch
die
Kombination
folgender
Maßnahmen
gelöst:
EuroPat v2
This
object
is
achieved
according
to
the
invention
by
the
combination
of
the
following
features:
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäss
durch
die
Kombination
folgender
Merkmale
gelöst:
EuroPat v2
This
object
is
achieved,
according
to
the
invention,
by
means
of
the
following
features:
Die
Lösung
dieser
Aufgabe
wird
gemäß
der
Erfindung
durch
folgende
Merkmale
erreicht:
EuroPat v2
This
goal
is
achieved
according
to
the
features
of
the
main
claim.
Diese
Aufgabe
wird
durch
die
Merkmale
des
Hauptanspruchs
gelöst.
EuroPat v2
This
angle
is
selected
according
to
the
area
of
use
of
the
tire.
Dieser
Winkel
richtet
sich
nach
dem
Einsatzgebiet
des
Reifens.
EuroPat v2