Translation of "Is not according to" in German

The problem is not asylum-seekers according to the Geneva Convention.
Das Problem sind nicht die Asylbewerber nach der Genfer Konvention.
Europarl v8

What is worse is that VAT is not calculated according to the income of the tax payer.
Schlimmer noch, diese Steuer wird nicht proportional zum Einkommen des Steuerzahlers erhoben.
Europarl v8

He is not coming, according to her.
Ihr zufolge, kommt er nicht.
Tatoeba v2021-03-10

But the EaEU’s development is not proceeding entirely according to Putin’s plan.
Aber die EaEU entwickelt sich nicht völlig nach Putins Plan.
News-Commentary v14

The draft budget is not prepared according to the ESA 95 methodology (ESA95).
Der Haushaltsentwurf entspricht nicht der Methodik des ESVG 95 (ESVG 95).
DGT v2019

That is not the case according to your interpretation?
Ist das nach Ihrer Auslegung nicht der Fall?
EUbookshop v2

I know this is not strictly according to procedure.
Ich weiß, dass das nicht ganz nach den Vorschriften ist.
OpenSubtitles v2018

Such a combination of magnetic values is not obtainable according to prior art.
Eine solche Magnetwert-Kombination ist nach dem Stand der Technik nicht erhältlich.
EuroPat v2

Officially, the line A is not subdivided according to the route, but according to construction sections.
Offiziell wird die A-Strecke nicht nach den Linienführungen untergliedert, sondern nach Bauabschnitten.
WikiMatrix v1

A production of mixed aliphatic polycarbonates is not possible according to this process.
Eine Herstellung von gemischten aliphatischen Polycarbonaten ist nach diesem Verfahren nicht möglich.
EuroPat v2

This is not necessary according to the Ethernet Standard.
Dies ist gemäß dem Ethernet-Standard nicht erforderlich.
EuroPat v2

It is not that according to what it looks!
Es ist nicht das, wonach es aussieht!
OpenSubtitles v2018

Example 3 is not according to the invention, Example 4 is according to the invention.
Beispiel 3 ist nicht erfindungsgemäß, Beispiel 4 ist erfindungsgemäß.
EuroPat v2

Surprisingly, however, this is not the case according to the invention.
Überraschenderweise ist dies jedoch gemäß der Erfindung nicht der Fall.
EuroPat v2

This regular bus line is not scheduled according to the flights of the Allgaeu Airport Memmingen.
Diese Linie ist nicht mit den Flugzeiten des Allgäu Airport Memmingen abgestimmt.
ParaCrawl v7.1

This is not always according to my wish, but it is, however, democratic.
Das entspricht nicht immer meinen Wünschen, ist aber letztendlich ein demokratisches Prinzip.
ParaCrawl v7.1

But Switzerland is not to blame according to Nünlist.
Doch die Schuld daran könne man nicht der Schweiz anlasten, sagt Nünlist.
ParaCrawl v7.1

Is it not according to all most undeceiveable signs, the Holy of Israel among us?”
Ist nicht nach allen alleruntrüglichsten Zeichen der Heilige Israels unter uns?“
ParaCrawl v7.1