Translation of "Accord with" in German

We should not raise expectations that bear no accord with reality.
Wir dürfen keine Erwartungen wecken, die der Realität nicht standhalten.
Europarl v8

The only question is whether they accord with the basic law principle of relativity.
Die Frage ist nur, ob sie noch dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit entsprechen.
Europarl v8

The alternative to the accord with the USA is not some other agreement with better standards.
Die Alternative zur Vereinbarung mit den USA bringt keine besseren Standards.
Europarl v8

The directive should therefore accord with this principle.
Daher sollte die Richtlinie mit diesem Grundsatz in Einklang stehen.
Europarl v8

How does this actually accord with the Union' s policy on competition?
Wie vereinbart sich dies eigentlich mit der Wettbewerbspolitik der Union?
Europarl v8

In most cases you may take Entecavir Accord with or without food.
In den meisten Fällen können Sie Entecavir Accord unabhängig von den Mahlzeiten einnehmen.
ELRC_2682 v1

Capecitabine Accord is used with or without other anticancer medicines;
Capecitabine Accord wird dabei mit oder ohne weitere Krebsmedikamente eingesetzt.
ELRC_2682 v1

Docetaxel Accord is used with prednisone or prednisolone (anti-inflammatory medicines);
Docetaxel Accord wird zusammen mit Prednison oder Prednisolon (entzündungshemmende Arzneimittel) angewendet.
ELRC_2682 v1

Docetaxel Accord is used with cisplatin and 5-fluorouracil.
Docetaxel Accord wird zusammen mit Cisplatin und 5-Fluoruracil angewendet.
ELRC_2682 v1

You should avoid taking Pramipexole Accord together with antipsychotic medicines.
Sie sollten die Einnahme von Pramipexol Accord zusammen mit antipsychotischen Arzneimitteln vermeiden.
ELRC_2682 v1

Such an indication or description should accord with the representation.
Eine solche Angabe oder Beschreibung sollte mit der Wiedergabe übereinstimmen.
DGT v2019

These criteria must necessarily accord with the main objective of the contract.
Diese Kriterien müssen unbedingt mit dem Hauptzweck des Auftrags vereinbar sein.
TildeMODEL v2018

Europe needs policies that accord with these values.
Europa braucht eine Politik, die mit diesen Werte in Einklang steht.
TildeMODEL v2018

Operations should be adjusted to accord with the results of monitoring and evaluation.
Die Interventionen sollten entsprechend den Ergebnissen der Ueberwachung und der Bewertung angepasst werden.
TildeMODEL v2018

The compilation of the accounts must accord with current commercial practice and generally recognised accounting principles.
Die Rechnungslegung muss der üblichen Handelspraxis und allgemein anerkannten Buchführungsgrundsätzen entsprechen.
TildeMODEL v2018

This is in accord with the proposals coming forward from the European Parliament’s Citizens' AGORA.
Dies steht im Einklang mit den Vorschlägen der Bürger-Agora des Europäischen Parlaments.
TildeMODEL v2018