Translation of "Improper action" in German
You're
pressuring
me
to
take
improper
action
for
personal
reasons.
Du
drangst
mich
aus
personlichen
Grunden
zu
illegalen
handlungen.
OpenSubtitles v2018
In
the
handling
of
hydrocarbons,
for
example
in
transport,
storage
and
processing
of
mineral
oil,
due
to
improper
action
or
accidents
it
may
occur
that
hydrocarbons
are
surface-distributed
in
an
undesired
manner,
for
example
in
the
form
of
a
film
of
oil
on
water.
Bei
der
Handhabung
von
Kohlenwasserstoffen,
z.B.
bei
Transport,
Lagerung
und
Verarbeitung
von
Erdöl,
kann
es
durch
unsachgemäßes
Vorgehen
oder
Unfälle
dazu
kommen,
daß
Kohlenwasserstoffe
in
unerwünschter
Weise
flächig
verteilt
werden,
z.B.
in
Form
eines
Ölfilms
auf
Wasser.
EuroPat v2
The
user
tends
to
refrain
from
such
an
improper
action,
thus
assuring
that
only
correct
battery
packs
will
be
attached
to
the
electrical
tool.
Eine
derartige
unzulässige
Handhabung
wird
der
Benutzer
unterlassen,
sodass
sichergestellt
ist,
dass
nur
zugelassene
Batteriepäcke
dem
Elektrowerkzeug
zugeordnet
werden.
EuroPat v2
Overall,
by
the
arrangement
with
two
cams
4,
5,
especially
high
closing
forces
can
be
implemented,
the
latter
embodiment
ensuring
an
optimum
force
distribution
among
the
two
cams
4,
5
and
providing
good
safeguards
against
the
improper
action
of
a
force.
Insgesamt
lassen
sich
durch
die
Anordnung
mit
zwei
Exzentern
4,
5
besonders
hohe
Schließkräfte
realisieren,
wobei
die
letztgenannte
Ausführungsform
eine
optimale
Kraftverteilung
auf
die
beiden
Exzenter
4,
5
und
insbesondere
eine
hohe
Sicherheit
gegen
mißbräuchliche
Krafteinwirkung
gewährleistet.
EuroPat v2
Overall,
by
the
arrangement
with
two
cams
4,
5,
especially
high
closing
forces
can
be
implemented,
the
latter
embodiment
ensuring
an
optimum
force
distribution
among
the
two
cams
4,
5
and
providing
good
safegauards
against
the
improper
action
of
a
force.
Insgesamt
lassen
sich
durch
die
Anordnung
mit
zwei
Exzentern
4,
5
besonders
hohe
Schließkräfte
realisieren,
wobei
die
letztgenannte
Ausführungsform
eine
optimale
Kraftverteilung
auf
die
beiden
Exzenter
4,
5
und
insbesondere
eine
hohe
Sicherheit
gegen
mißbräuchliche
Krafteinwirkung
gewährleistet.
EuroPat v2
The
problem
of
the
invention
is
to
prevent
damage
to
the
rotating
barrier
upon
an
improper
action
of
force
on
the
blocking
arm.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
eine
Beschädigung
der
Drehsperre
bei
einer
missbräuchlichen
Krafteinwirkung
auf
den
Sperrarm
zu
verhindern.
EuroPat v2
This
prohibition
includes
the
selling,
purchase,
transfer
or
improper
action
related
to
such
products.
Dieses
Verbot
erstreckt
sich
auch
auf
den
Verkauf,
Kauf,
Transport
und
unzulässige
Handlungen
in
Verbindung
mit
solchen
Produkten.
ParaCrawl v7.1
This
clause
shall
not
cover
damage
caused
by
improper
maintenance,
a
failure
to
follow
the
operating
instructions
or
any
other
improper
action
taken
by
the
Buyer.
Von
dieser
Klausel
sind
Schäden
ausgeschlossen,
die
aufgrund
einer
unsachgemäßen
Nutzung,
einer
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
oder
aufgrund
eines
anderen
unsachgemäßen
Verhaltens
des
Käufers
entstehen.
ParaCrawl v7.1
When
a
request
for
redress
is
made
under
rule
62.1(a)
and
is
based
on
an
improper
action
or
omission
of
a
body
other
than
the
protest
committee,
a
member
of
that
body
should
not
be
a
member
of
the
protest
committee.
Wenn
ein
Antrag
auf
Wiedergutmachung
nach
Regel
62.1(a)
eingereicht
wird
und
auf
einer
unsachgemäßen
Handlung
oder
Unterlassung
eines,
vom
Protestkomitee
unterschiedlichen
Gremiums
beruht,
sollte
ein
Mitglied
dieses
Gremiums
nicht
Mitglied
des
Protestkomitees
sein.
ParaCrawl v7.1
Improper
actions
may
result
in
physical
damage
and
permanent
data
loss.
Unsachgemäße
Maßnahmen
können
zu
physischen
Schäden
und
dauerhaftem
Datenverlust
führen.
ParaCrawl v7.1
There
may
be,
in
fact,
a
greater
danger
of
war
occurring
through
some
crazy
chain
of
absurd
and
impropable
actions
such
as
those
which
followed
the
murder
of
Archduke
Ferdinand
at
Sarajevo
in
1914.
Tatsächlich
mag
die
Wahr
scheinlichkeit,
daß
ein
Krieg
aufgrund
einer
Reihe
absurder
und
unwahrscheinlicher
Handlungen
aus
bricht,
groß
sein,
wie
die
Geschehnisse
im
Anschluß
an
die
Ermordung
des
Erzherzogs
Ferdinand
in
Sarajewo
1914
gezeigt
haben.
EUbookshop v2
They
used
all
kinds
of
improper
words
and
actions
to
distract
us
and
did
not
let
us
concentrate.
Sie
benutzten
alle
Arten
von
anstößigen
Worten
und
Handlungen,
um
uns
zu
verwirren
und
dass
wir
uns
nicht
konzentrieren
konnten.
ParaCrawl v7.1
The
Ombudsman,
appointed
by
Iceland
Parliament,
conducts
independent
investigations
into
complains
about
unfair
or
improper
actions
or
poor
service
by
the
government.
Der
Ombudsmann,
der
vom
isländischen
Parlament
gewählt
ist,
führt
unabhängige
Untersuchungen
bei
Beschwerden
über
unfaire
oder
unvollkommene
Aktionen
oder
schlechten
Service
durch
die
Regierung
durch.
ParaCrawl v7.1
This
row
of
breaches
was
carried
on
within
your
family
during
the
next
decades
as
a
neglect
of
boundaries,
in
improper
actions
and
relationships,
in
afflictions,
imprisonments
and
excessive
demands.
Diese
Bruch-Folge
setzte
sich
in
den
nächsten
Jahrzehnten
in
deiner
Familie
fort,
in
der
Missachtung
von
Grenzen,
in
ungeeigneten
Maßnahmen
und
Beziehungen,
in
Drangsal,
Einsperrungen
und
Überforderungen.
ParaCrawl v7.1
The
robustness
of
the
algorithm
is
thus
enhanced
throughout
the
system,
since
the
triggering
method
according
to
the
present
invention
decreases
the
probability
of
improper
triggering
actions.
Damit
erhöht
sich
die
Robustheit
des
Algorithmus
im
Gesamtsystem,
da
durch
das
erfindungsgemäße
Auslöseverfahren
die
Wahrscheinlichkeit
von
Fehlauslösungen
verringert
wird.
EuroPat v2
According
to
indications
from
Youtube,
the
use
of
those
cookies
is
intended,
among
other
things,
to
record
video
statistics,
to
improve
user-friendliness
and
to
avoid
improper
actions.
Hinweisen
von
"Youtube"
zufolge
dienen
diese
unter
anderem
dazu,
Videostatistiken
zu
erfassen,
die
Nutzerfreundlichkeit
zu
verbessern
und
missbräuchliche
Handlungsweisen
zu
unterbinden.
ParaCrawl v7.1
As
medical
practice
shows,
during
pregnancy
a
wasp
bite
can
be
dangerous,
also
due
to
improper
actions
by
the
expectant
mother.
Wie
die
medizinische
Praxis
zeigt,
kann
ein
Wespenbiss
während
der
Schwangerschaft
gefährlich
sein,
auch
durch
unsachgemäße
Handlungen
der
werdenden
Mutter.
ParaCrawl v7.1
You
must
bear
the
costs
of
any
loss
in
value
to
the
goods
if
the
loss
in
value
is
the
result
of
improper
actions
on
your
part
with
respect
to
examining
the
condition,
characteristics
and
functionality
of
the
goods.
Sie
müssen
für
einen
Wertverlust
der
Waren
nur
aufkommen,
wenn
dieser
Wertverlust
auf
einen
zur
Prüfung
der
Beschaffenheit,
Eigenschaften
und
Funktionsweise
der
Waren
nicht
notwendigen
Umgang
mit
ihnen
zurückzuführen
ist.
ParaCrawl v7.1
Data
loss
can
be
defined
as
inability
to
access
data
at
its
usual
place
by
usual
program
means
due
to
errors
in
software/hardware
operation
or
due
to
user's
improper
actions.
Datenverlust
kann
als
Unmöglichkeit,
auf
Daten
an
ihrem
üblichen
Platz
durch
übliche
Programmmittel
wegen
der
Fehler
in
der
Software/Hardware-Betrieb
oder
wegen
der
unsachgemäßen
Handlungen
des
Benutzers
zu
zugreifen
definiert
werden.
ParaCrawl v7.1
The
current
rules
regarding
injunctions
would
help
to
force
companies
to
stop
their
improper
actions
in
the
future,
but
not
to
compensate
already
affected
consumers.
Die
derzeitige
Regelung
zu
Unterlassungsklagen
helfe
insofern,
als
Unternehmen
gezwungen
sind,
ihre
missbräuchlichen
Handlungen
in
der
Zukunft
einzustellen,
jedoch
nicht,
um
bereits
geschädigte
KonsumentInnen
zu
kompensieren.
ParaCrawl v7.1
The
rules
are
not
to
hinder
individuals
in
their
work,
but
to
support
the
complete
team
by
a
frictionless
running
system
and
to
protect
every
single
member
from
negative
results
of
improper
actions
of
other
partners.
Die
Bedingungen
sind
nicht
dazu
gedacht
die
Arbeit
Einzelner
zu
behindern,
sondern
das
gesamte
Team
durch
einen
reibungslosen
Systemablauf
zu
unterstützen
und
jeden
Partner
individuell
vor
negativen
Auswirkungen
von
nicht
ordnungsgemäßem
Vorgehen
anderer
Partner
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
Improper
Actions
of
the
Police
in
Dashiba
Police
Station
of
Jiangbei
District
in
Chongqing
City
Peng
Hongbin,
male,
34,
former
police
chief
from
Dashiba
Police
Station,
has
participated
in
kidnapping
Falun
Gong
practitioners,
ransacking
their
homes
and
sending
them
to
labour
camps
without
trial.
Unsachgemäße
Aktionen
der
Dashiba
Polizeiwache
des
Jiangbei
Bezirks
in
Chongqing
Peng
Hongbin,
männlich,
34,
ehemaliger
Polizeichef
der
Dashiba
Polizeiwache,
hat
sich
daran
beteiligt,
Falun
Gong-Praktizierende
zu
kidnappen,
ihre
Häuser
zu
plündern
und
sie
ohne
Gerichtsverfahren
in
Arbeitslager
zu
schicken.
ParaCrawl v7.1