Translation of "Image quality" in German

The image quality and radiation doses of the equipment must be monitored regularly.
Die Bildqualität und die Strahlendosis der Anlagen müssen regelmäßig überprüft werden.
Europarl v8

Select the right interpolation method for the desired image quality.
Wählen Sie hier die für die Bildqualität beste Interpolationsmethode.
KDE4 v2

Image quality thereby is described by contrast, noise, resolution and artifacts.
Die Bildqualität ist dabei definiert durch Kontrast, Rauschen und Artefakte.
Wikipedia v1.0

The arrangement of the image dots gives better image quality.
Durch die Anordnung der Bildpunkte wird eine bessere Bildqualität erreicht.
EuroPat v2

The result of this is reduced image quality of the reconstructed image of a layer of the object.
Die Folge davon ist eine reduzierte Bildqualität des rekonstruierten Schichtbildes.
EuroPat v2

This displacement considerably improves the image quality in that subsystem.
Dadurch wird die Bildqualität in diesem Teilsystem beträchtlich gesteigert.
EuroPat v2

Further, the image quality is affected to a quite considerable degree by unavoidable noise signals.
Weiterhin wird die Bildqualität in nicht unerheblichem Maße durch unvermeidliche Rauschsignale beeinträchtigt.
EuroPat v2

Thus, the image quality in this subsystem is considerably improved.
Dadurch wird die Bildqualität in diesem Teilsystem beträchtlich gesteigert.
EuroPat v2

The scatter and absorption at such grids, however, diminish good image quality.
Die Streuung und Absorption an solchen Netzen sind jedoch einer guten Bildqualität abträglich.
EuroPat v2

This also results in an improvement of image quality.
Auch dies hat eine Verbesserung der Bildqualität zur Folge.
EuroPat v2

The quantum noise QR of the roentgen quanta has an essential influence on image quality.
Das Quantenrauschen QR der Röntgenquanten hat einen wesentlichen Einfluß auf die Bildqualität.
EuroPat v2

The subscriber, however, receives a video image with a higher image quality.
Der Kunde erhält jedoch ein Videobild mit einer höheren Bildqualität.
EuroPat v2

This offers an improved image quality.
Dadurch ergibt sich eine verbesserte Bildqualität.
EuroPat v2

When there is bad reception or bad image quality an alternative channel is switched to.
Bei schlechter Empfangs- oder Bildqualität wird auf einen alternativen Kanal umgeschaltet.
EuroPat v2

These recording materials provide excellent image quality due to good color fixation.
Diese Aufzeichnungsmaterialien weisen eine hervorragende Bildqualität aufgrund der guten Farbfixierung auf.
EuroPat v2

Ultimately, this again results in an improved reconstruction and an enhanced image quality.
Auch dadurch werden letztlich eine verbesserte Rekonstruktion und eine erhöhte Bildqualität erreicht.
EuroPat v2

If image quality is unacceptable, the toner density is adjusted.
Falls die Bildqualität nicht annehmbar ist, wird die Tonerdichte eingestellt.
EuroPat v2