Translation of "If you happen to" in German
And
you
can
get
at
them
remotely,
if
you
happen
to
have
a
laptop.
Und
man
kann
sie
aus
Distanz
bekommen,
wenn
man
einen
Laptop
hat.
TED2013 v1.1
While
you're
looking,
if
you
happen
to
find
my
left
slipper....
Falls
Sie
meinen
linken
Pantoffel
beim
Suchen
finden...
OpenSubtitles v2018
However,
if
you
happen
to
have
half
a
grapefruit...
Aber
wenn
Sie
zufällig
eine
halbe
Grapefruit
hätten...
OpenSubtitles v2018
And
by
the
way,
if
you
should
happen
to
run
into
any
poachers
don't
try
to
be
heroic.
Übrigens,
falls
ihr
irgendwelchen
Wilderern
begegnen
solltet,
spielt
nicht
die
Helden.
OpenSubtitles v2018
Look,
if
you
happen
to
think
of
anything
later,
give
me
a
call,
will
you?
Falls
Ihnen
noch
etwas
einfällt,
rufen
Sie
uns
bitte
an.
OpenSubtitles v2018
But
if
you
shouldn't
happen
to,
don't
worry
about
it.
Aber
wenn
Sie
nicht
das
Glück
haben,
machen
Sie
sich
nichts
draus.
OpenSubtitles v2018
If
you
happen
to
catch
sight
of
him
again,
Miss,
uh--
Wenn
Sie
ihn
noch
mal
sehen,
Miss...
OpenSubtitles v2018
And
if
you
happen
to
see
Frank,
say
hello
for
me.
Und
falls
Sie
Frank
sehen,
grüßen
Sie
ihn
von
mir.
OpenSubtitles v2018
All
right,
but,
Mr
Cord,
if
you
happen
to
see...
In
Ordnung,
doch
wenn
Sie
zufällig
sehen...
OpenSubtitles v2018
I
won't
be
looking,
if
you
happen
to
fall
out
of
the
back
of
the
wagon.
Ich
schaue
weg,
falls
Sie
zufällig
hinten
aus
dem
Wagen
fallen.
OpenSubtitles v2018
Well,
Macaulay,
if
you
ever
happen
to
find
out...
Nun,
Macaulay,
wenn
Sie
es
je
herausfinden...
OpenSubtitles v2018
Oh,
and
if
you
happen
to
think
of
anything
else,
don't
hesitate
to
call.
Und
wenn
Ihnen
noch
was
einfallen
sollte,
zögern
Sie
nicht
mich
anzurufen.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
do
happen
to
fall
asleep,
I
won't
wake
you.
Wenn
du
einschläfst‚
werde
ich
dich
nicht
wecken.
OpenSubtitles v2018
Hey,
if
you
happen
to
bag
a
boar
out
there,
can
I
have
a
leg?
Falls
Sie
ein
Wildschwein
schießen,
kriege
ich
ein
Bein?
OpenSubtitles v2018
Could
you
honestly
live
with
yourself
if
you
let
something
happen
to
Clark?
Willst
du
wirklich
zulassen,
dass
Clark
sein
nächstes
Opfer
ist?
OpenSubtitles v2018
Excuse
me...
if
you
happen
to
need
anything...
milk,
bread,
I
can...
No,
thank
you.
Falls
Sie
mal
etwas
brauchen
Milch,
Brot,
ich
kann...
OpenSubtitles v2018