Translation of "I will" in German

Personally, I will be thinking of all the prisoners rotting in Chinese prisons.
Ich werde an alle Inhaftierten denken, die in den chinesischen Gefängnissen sitzen.
Europarl v8

I will be thinking of all those who have been arrested.
Ich werde an all jene denken, die verhaftet wurden.
Europarl v8

It is not that simple, but I will try my hand at it in any case.
Das ist gar nicht so einfach, aber jedenfalls werde ich es versuchen.
Europarl v8

I hope it will be a success.
Ich hoffe, es wird ein Erfolg.
Europarl v8

I will support any measure that will improve the situation of those women.
Ich werde jede Initiative zur Verbesserung der Situation dieser Frauen unterstützen.
Europarl v8

I think we will all support such a report.
Ich glaube, dass wir alle einen solchen Bericht unterstützen werden.
Europarl v8

I will therefore speak on her behalf and on my own.
Ich spreche daher nun sowohl in ihrem als auch in meinem Namen.
Europarl v8

I think we will have to work in that direction.
Ich denke, dass in dieser Richtung noch etwas zu tun ist.
Europarl v8

I will turn now to Mr von Wogau's report.
Ich komme zu dem Bericht von Herrn von Wogau.
Europarl v8

I will very briefly describe one or two proposals.
Ich werde ganz kurz auf einen oder zwei Vorschläge eingehen.
Europarl v8

Lastly, I will move on to my own report.
Zum Abschluss komme ich zu meinem eigenen Bericht.
Europarl v8

I hope it will be approved in March by the Euroepan Council.
Ich hoffe, dass das Projekt im März vom Europäischen Rat gebilligt wird.
Europarl v8

I believe this will happen.
Ich denke, dass das geschehen wird.
Europarl v8

I welcome this report and I hope it will get through today.
Ich begrüße diesen Bericht, und hoffe, dass er heute durchgebracht wird.
Europarl v8

I know which way I will be voting.
Ich weiß, wie ich stimmen werde.
Europarl v8

I will be voting for the focus to be on the patients.
Ich werde dafür stimmen, dass der Fokus auf den Patienten liegt.
Europarl v8

I will end by wishing Mr Bowis a speedy recovery.
Ich möchte damit schließen, Herrn Bowis eine rasche Genesung zu wünschen.
Europarl v8

Now I will get to the point.
Ich werde jetzt zum eigentlichen Thema kommen.
Europarl v8

I will continue my linguistic explanations with Mr Botopoulos's question.
Ich werde meine linguistischen Erklärungen hinsichtlich der Frage von Herrn Botopoulos fortführen.
Europarl v8

I will now turn to my subject: energy.
Ich komme jetzt zu meinem Thema: Energie.
Europarl v8

I will turn now to the support office.
Ich werde mich jetzt dem Unterstützungsbüro zuwenden.
Europarl v8

Mr Heaton-Harris, I will clarify a point in the Rules of Procedure for you.
Herr Heaton-Harris, ich will einen Punkt in der Verfahrensordnung für Sie klarstellen.
Europarl v8

From now on I will eschew grand words and pathos.
Doch von jetzt an werde ich große Worte und Pathos vermeiden.
Europarl v8

Therefore I will do what I can in my role.
Deshalb werde ich das tun, was ich in meiner Rolle tun kann.
Europarl v8

I will come back to this briefly at the end of my speech.
Ich werde hierauf kurz am Ende meiner Ausführungen eingehen.
Europarl v8

I will not even count how many human rights it violates.
Ich möchte nicht einmal nachzählen, wie viele Menschenrechte betroffen sind.
Europarl v8