Translation of "Will be over" in German
This
gatekeeper
position
will
now
be
taken
over
by
E.ON.
Diese
kontrollierende
Funktion
wird
nun
von
E.ON
übernommen.
DGT v2019
It
will
also
be
handed
over
to
Cecilia
Malmström
with
warm
hands
from
all
of
us.
Sie
wird
Cecilia
Malmström
mit
herzlichen
Wünschen
von
uns
allen
übergeben.
Europarl v8
In
just
two
days,
the
UN
climate
conference
will
be
over.
In
nur
zwei
Tagen
wird
die
Klimakonferenz
der
Vereinten
Nationen
beendet
sein.
Europarl v8
Much
will
be
decided
over
the
next
two
and
a
half
years.
Viel
wird
sich
in
den
nächsten
zweieinhalb
Jahren
entscheiden.
Europarl v8
That
will
be
our
task
over
the
next
five
years.
Darum
wird
es
in
den
nächsten
fünf
Jahren
gehen.
Europarl v8
If
we
do
not
vote
now,
then
everything
will
be
over
for
Africa.
Stimmen
wir
jetzt
nicht
ab,
wird
für
Afrika
alles
vorbei
sein.
Europarl v8
The
next
big
confrontation
will
be
over
the
revised
European
Constitution.
Die
nächste
große
Auseinandersetzung
wird
es
um
die
überarbeitete
Europäische
Verfassung
geben.
Europarl v8
The
remaining
items
will
be
held
over
to
the
vote
tomorrow.
Die
übrigen
Tagesordnungspunkte
werden
auf
die
morgige
Abstimmung
vertagt.
Europarl v8
This
show
will
not
be
over
in
June.
Diese
Show
wird
im
Juni
nicht
zu
Ende
sein.
Europarl v8
The
Commission's
reconstruction
programme
will
be
implemented
over
a
period
of
five
years.
Das
Wiederaufbauprogramm
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren.
Europarl v8
Far-reaching
changes
will
not
be
achieved
over
night.
Es
wird
nicht
zu
gravierenden
Veränderungen
von
heute
auf
morgen
kommen.
Europarl v8
That
flexibility
will
be
continued
over
the
coming
years.
Diese
Flexibilität
wird
in
den
kommenden
Jahren
fortgeführt
werden.
Europarl v8
This
will
last
a
few
more
months
and
then
it
will
be
over
and
done
with.
Es
wird
noch
einige
Monate
dauern,
bis
dieses
Kapitel
abgeschlossen
ist.
Europarl v8
The
Member
States
will
not
exactly
be
over
the
moon
about
all
of
this.
Die
Mitgliedstaaten
werden
von
alledem
nicht
furchtbar
begeistert
sein.
Europarl v8
But
the
days
of
being
interrupted
will
soon
be
over.
Aber
die
Zeiten
der
Unterbrechungen
sind
bald
vorbei.
WMT-News v2019
It
will
be
released
over
the
day,
a
police
spokesperson
said.
Er
werde
im
Laufe
des
Tages
entlassen,
sagte
ein
Sprecher
der
Polizei.
WMT-News v2019
I
hope
one
day
I
will
wake
up
and
the
war
will
be
over.
Ich
hoffe,
ich
wache
eines
Tages
auf
und
der
Krieg
ist
vorbei.
GlobalVoices v2018q4
It
will
be
well
over
a
trillion
dollars
by
2050.
Und
bis
2050
wird
es
bei
Weitem
über
eine
Billion
Dollar
sein.
TED2013 v1.1
Will
there
be
tensions
over
immigration,
or
conflicts
over
competition
for
limited
resources?
Wird
es
Spannungen
wegen
der
Einwanderung
geben,
oder
Konflikte
über
knappe
Ressourcen?
TED2020 v1
His
personal
belongings
will
be
dropped
over
the
lines
some
time
during
the
next
few
days.
Seine
Privatsachen
werden
in
den
nächsten
Tagen
über
die
Linien
geworfen.
Wikipedia v1.0
Your
first
infusion
will
be
given
over
60
minutes.
Die
erste
Infusion
wird
Ihnen
über
einen
Zeitraum
von
60
Minuten
verabreicht.
ELRC_2682 v1
The
infusion
will
be
given
over
2
hours.
Die
Infusion
wird
über
einen
Zeitraum
von
2
Stunden
angewendet.
ELRC_2682 v1