Translation of "I was honoured" in German
I
was
honoured
to
be
one
of
its
members.
Ich
hatte
die
Ehre,
dieser
kleinen
Delegation
anzugehören.
Europarl v8
I
was
honoured
to
be
nominated
by
the
British
government.
Mir
wurde
die
Ehre
zuteil,
von
der
britischen
Regierung
nominiert
zu
werden.
TildeMODEL v2018
I
was
so
honoured
to
be
there.
Ich
fühlte
mich
so
geehrt,
dabei
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
was
honoured
to
serve
with
him!
Und
es
war
mir
eine
Ehre
mit
ihm
zu
dienen!
OpenSubtitles v2018
Of
course
I
was
honoured
that
I
had
been
chosen
to
belong
to
that
circle.
Das
hat
mich
natürlich
sehr
geehrt,
dass
ich
dazugehöre.
QED v2.0a
If
you
must
know,
I
was
honoured
to
be
asked
to
sit
at
your
table.
Wenn
Sie
wissen
wollen,
ich
war
geehrt
mit
Ihnen
an
einem
Tisch
zu
sitzen.
OpenSubtitles v2018
I
was
honoured
to
be
present
when
he
unveiled
his
plan
for
Tibet.
Ich
hatte
die
Ehre,
dabeizusein,
als
er
seinen
Plan
für
Tibet
enthüllte.
EUbookshop v2
I
was
honoured
to
be
chosen
to
step
into
this
role.
Es
war
eine
Ehre
für
mich,
für
die
Übernahme
dieser
Rolle
ausgewählt
worden
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
I
had
the
privilege
of
participating
in
the
discussion
on
setting
up
the
EEAS
and
I
was
honoured
to
represent
the
Commission
in
the
famous
quadrilogue
in
Madrid.
Ich
hatte
das
Privileg,
an
der
Diskussion
über
die
Einrichtung
des
EAD
teilzunehmen,
und
die
Ehre,
die
Kommission
beim
berühmten
Quadrilog
in
Madrid
zu
vertreten.
Europarl v8
I
too
was
honoured
to
be
appointed
by
the
Commissioner
as
the
chief
observer
in
the
recent
elections
in
Cambodia.
Auch
ich
hatte
die
Ehre,
von
der
Frau
Kommissarin
bei
den
letzten
Wahlen
in
Kambodscha
als
Chefbeobachter
eingesetzt
worden
zu
sein.
Europarl v8
Mr
President,
I
was
pleased
and
honoured
to
attend
all
the
hearings
of
the
Central
Bank
governors
and
the
remaining
five
members
of
the
Executive
Board
held
in
Brussels
last
week.
Herr
Präsident,
es
war
mir
eine
Freude
und
eine
Ehre,
letzte
Woche
in
Brüssel
bei
allen
Anhörungen
der
Führungsspitze
der
Zentralbank
und
der
restlichen
fünf
Mitglieder
des
Direktoriums
anwesend
sein
zu
können.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
I
was
honoured
to
be
asked
by
Commissioner
Patten
to
lead
the
EU
electoral
observation
mission
to
Sri
Lanka.
Herr
Präsident,
Herr
Patten,
ich
fühlte
mich
geehrt,
als
Herr
Patten
mich
bat,
die
Leitung
der
EU-Wahlbeobachtungsmission
in
Sri
Lanka
zu
übernehmen.
Europarl v8
On
a
personal
level,
I
was
honoured
to
be
able
to
work
with
such
a
distinguished
rapporteur
as
Mr
Coelho,
with
my
colleagues
from
the
group,
and
with
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs.
Für
mich
persönlich
war
es
eine
große
Ehre,
mit
einem
so
hervorragenden
Berichterstatter
wie
Herrn
Coelho,
meinen
Fraktionskollegen
und
dem
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
I
was
honoured
to
produce
the
opinion
from
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy.
Es
war
mir
eine
Ehre,
die
Stellungnahme
für
den
mitberatenden
Ausschuss
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
zu
verfassen.
Europarl v8
I
was
honoured
to
receive
your
support
as
President-designate
of
the
Commission
in
July.
Ich
fühlte
mich
geehrt,
als
Sie
mir
im
Juli
Ihre
Unterstützung
als
designierter
Präsident
der
Kommission
gaben.
Europarl v8
I
was
honoured
and
delighted
to
receive
the
invitation
to
address
your
Committee.
Ich
fühle
mich
durch
Ihre
Einladung
geehrt
und
freue
mich,
vor
Ihrem
Ausschuss
sprechen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Finally,
I
was
honoured
that
all
27
Heads
of
State
or
Government
of
the
European
Council
decided
to
ask
me
to
continue
as
their
President
for
another
two
years
and
a
half.
Schließlich
möchte
ich
noch
sagen,
dass
ich
mich
sehr
geehrt
gefühlt
habe,
dass
alle
27
Staats-
und
Regierungschefs
des
Europäischen
Rates
beschlossen
haben,
mich
zu
bitten,
für
weitere
zweieinhalb
Jahre
als
ihr
Präsident
zu
fungieren.
TildeMODEL v2018
I
was
also
honoured
to
share
the
stage
with
President
Nilsson
at
the
opening
conference
of
the
European
Year
of
Citizens
in
January.
Ich
hatte
auch
die
Ehre,
im
Januar
bei
der
Veranstaltung
zur
Ausrufung
des
Europäischen
Jahres
der
Bürgerinnen
und
Bürger
gemeinsam
mit
Präsident
Nilsson
aufzutreten.
TildeMODEL v2018
And
when
I
was
told
that
the
Stones
were
gonna
do
this
concert,
but
they
wanted
me
to
introduce
them,
I
was
flattered
and
honoured
and
thrilled
to
come.
Und
als
mir
gesagt
wurde,
dass
die
Stones
dieses
Konzert
machen,
dass
ich
sie
vorstellen
sollte,
fühlte
ich
mich
geehrt
und
freute
mich
darauf.
OpenSubtitles v2018
On
a
Friday
about
three
weeks
ago
I
was
honoured
to
be
present
at
a
very
auspicious
occasion
in
my
own
constituency
—
in
my
own
city
in
fact
—
when
one
of
the
oldest
educational
institutions
in
Cork,
North
Monastery,
opened
a
new
language
learning
institute.
An
einem
Freitag
vor
ungefähr
drei
Wochen
hat
te
ich
die
Ehre,
bei
einem
sehr
glücklichen
Anlaß
in
meinem
eigenen
Wahlkreis
zugegen
zu
sein
-
in
meiner
eigenen
Stadt
sogar
-,
als
eine
der
ältesten
Bil
dungseinrichtungen
in
Cork,
das
North
Monastery.
ein
neues
Spracheninstitut
eröffnete.
EUbookshop v2
On
the
question
itself
and
on
the
whole
area
covered
by
it,
I
was
deeply
honoured
that
Commissioner
Kinnock
should
see
fit
to
use
the
answer
which
Commissioner
Bangemann
gave
to
me
in
my
last
question
to
him
with
regard
to
this
area.
Sogar
Kommissar
Brittan
ist
jetzt
involviert,
der
geheime
Briefe
an
Herrn
Santer
sendet,
in
dem
Versuch,
die
Position
der
Herren
Van
Miert
und
Bangemann
zu
stützen,
anstatt
vielleicht
zu
untersuchen,
warum
die
Kommission
in
dieser
Frage
geteilter
Meinung
ist,
und
anstatt
vielleicht
danach
zu
schauen,
warum
sie
nicht
zum
Anfang
zurückkehren
und
neu
beginnen
können.
EUbookshop v2