Translation of "Have the honour" in German
I
have
the
honour
to
propose
that,
if
the
above
is
acceptable
to
your
Government,
this
letter
and
your
confirmation
shall
together
constitute
an
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Union
and
New
Zealand.’.
Ich
darf
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens
mitteilen.
DGT v2019
I
have
the
honour
to
confirm
that
my
Government
is
in
agreement
with
the
contents
of
this
letter.
Ich
bestätige
Ihnen
die
Zustimmung
meiner
Regierung
zum
Inhalt
dieses
Schreibens.
DGT v2019
I
have
the
honour
of
coordinating
the
urgent
resolutions
on
behalf
of
the
PSE
Group.
Ich
habe
die
Ehre,
für
die
PSE-Fraktion
die
Dringlichkeitsentschließungen
zu
koordinieren.
Europarl v8
I
have
the
honour
to
confirm
that
the
Community
is
in
agreement
with
the
contents
of
your
letter.
Ich
bestätige
Ihnen
die
Zustimmung
der
Gemeinschaft
zum
Inhalt
Ihres
Schreibens.
JRC-Acquis v3.0
It
must
seem
strange
to
have
the
highest
honour
so
early.
Es
muss
seltsam
sein...
die
höchste
Auszeichnung
so
früh
zu
erhalten.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
I
have
the
honour
of
addressing
Dr
Maxford,
I
presume?
Ich
nehme
an,
ich
habe
die
Ehre,
Dr.
Maxford
zu
sprechen?
OpenSubtitles v2018
Willow
MacGreagor,
I
have
the
honour
to
present
to
you
Ash
Buchanan.
Ich
habe
die
Ehre,
Ihnen
Ash
Buchanan
vorzustellen.
OpenSubtitles v2018
I
have
the
honour
to
present
Benvenuto
Torlato.
Ich
habe
die
Ehre,
Ihnen
Benvenuto
Torlato
vorzustellen.
OpenSubtitles v2018
Miss
Covington,
I
believe
I
have
the
honour
of
this
next
quadrille.
Miss
Covington,
ich
glaube,
ich
habe
die
Ehre
des
nächsten
Tanzes?
OpenSubtitles v2018
I
would
not
have
given
you
the
honour
of
being
executed
by
a
firing
squad.
Ich
hätte
euch
nicht
die
Ehre
eines
Erschießungskommandos
gegeben.
OpenSubtitles v2018
Whom
have
I
the
honour
of
addressing?
Mit
wem
habe
ich
die
Ehre?
OpenSubtitles v2018
May
I
have
the
honour
of
the
first
dance?
Gewähren
Sie
mir
die
Ehre
des
ersten
Tanzes?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Spock
will
have
the
honour
of
escorting
you
to
your
quarters.
Mr.
Spock
ist
es
eine
Ehre,
Sie
zu
Ihrem
Quartier
zu
begleiten.
OpenSubtitles v2018
That
is
the
message
in
our
annual
report
that
I
have
had
the
honour
to
present
to
you
today.
Das
ist
die
Kernaussage
unseres
Jahresberichts,
den
ich
Ihnen
heute
vorstellen
durfte.
TildeMODEL v2018