Translation of "Have the honour" in German

I have the honour to propose that, if the above is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together constitute an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Union and New Zealand.’.
Ich darf Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens mitteilen.
DGT v2019

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of this letter.
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung meiner Regierung zum Inhalt dieses Schreibens.
DGT v2019

I have the honour of coordinating the urgent resolutions on behalf of the PSE Group.
Ich habe die Ehre, für die PSE-Fraktion die Dringlichkeitsentschließungen zu koordinieren.
Europarl v8

I have the honour to confirm that the Community is in agreement with the contents of your letter.
Ich bestätige Ihnen die Zustimmung der Gemeinschaft zum Inhalt Ihres Schreibens.
JRC-Acquis v3.0

It must seem strange to have the highest honour so early.
Es muss seltsam sein... die höchste Auszeichnung so früh zu erhalten.
OpenSubtitles v2018

I suppose I have the honour of addressing Dr Maxford, I presume?
Ich nehme an, ich habe die Ehre, Dr. Maxford zu sprechen?
OpenSubtitles v2018

Willow MacGreagor, I have the honour to present to you Ash Buchanan.
Ich habe die Ehre, Ihnen Ash Buchanan vorzustellen.
OpenSubtitles v2018

I have the honour to present Benvenuto Torlato.
Ich habe die Ehre, Ihnen Benvenuto Torlato vorzustellen.
OpenSubtitles v2018

Miss Covington, I believe I have the honour of this next quadrille.
Miss Covington, ich glaube, ich habe die Ehre des nächsten Tanzes?
OpenSubtitles v2018

I would not have given you the honour of being executed by a firing squad.
Ich hätte euch nicht die Ehre eines Erschießungskommandos gegeben.
OpenSubtitles v2018

Whom have I the honour of addressing?
Mit wem habe ich die Ehre?
OpenSubtitles v2018

May I have the honour of the first dance?
Gewähren Sie mir die Ehre des ersten Tanzes?
OpenSubtitles v2018

Mr. Spock will have the honour of escorting you to your quarters.
Mr. Spock ist es eine Ehre, Sie zu Ihrem Quartier zu begleiten.
OpenSubtitles v2018

That is the message in our annual report that I have had the honour to present to you today.
Das ist die Kernaussage unseres Jahresberichts, den ich Ihnen heute vorstellen durfte.
TildeMODEL v2018