Translation of "Do not honour" in German
Not
at
all
–
but
rather
you
do
not
honour
the
orphan.
Aber
nein,
ihr
behandelt
die
Waise
nicht
großzügig,
Tanzil v1
No,
I
do
not
question
your
honour.
Nein,
ich
zweifle
nicht
an
Eurer
Ehre.
OpenSubtitles v2018
Females
do
not
deserve
the
honour
of
clothing.
Frauen
wird
die
Ehre,
Kleidung
zu
tragen,
nicht
zuteil.
OpenSubtitles v2018
Governments
do
not
honour
the
laws
that
they
them
selves
sign
up
to.
Die
Regierungen
respektieren
die
Gesetze
nicht,
die
sie
unterzeichnet
haben.
EUbookshop v2
They
praise
what
should
not
be
praised
and
do
not
give
honour
to
those
who
should
be
honoured.
Sie
leben
was
nicht
lebenswert
ist
und
ehren
jene,
die
geehrt
werden
sollten,
nicht.
ParaCrawl v7.1
These
are
the
solutions
provided,
and
we
cannot
rely
on
external
suppliers
which
unfortunately
do
not
honour
their
contractual
obligations
and
do
not
take
into
account
consumer
interests.
Dies
sind
die
gelieferten
Lösungen,
und
wir
können
uns
nicht
auf
externe
Lieferanten
verlassen,
die
sich
leider
nicht
an
ihre
vertraglichen
Verpflichtungen
halten
und
die
Interessen
der
Verbraucher
nicht
berücksichtigen.
Europarl v8
And,
of
course,
if
the
Americans
do
not
honour
their
commitments
-
which
I
have
no
reason
to
believe
would
be
the
case
-
we
will
reserve
the
right
to
return
to
the
WTO
dispute
settlement,
as
we
can
do.
Wenn
die
Amerikaner
ihren
Verpflichtungen
nicht
nachkommen
-
was
ich
allerdings
nicht
glaube
-,
dann
behalten
wir
uns
natürlich
das
Recht
vor,
wieder
auf
das
Streitbeilegungsorgan
der
WTO
zurückzugreifen,
was
wir
jederzeit
tun
können.
Europarl v8
I
would
ask
the
President-in-Office
whether
he
can
confirm
that,
if
Member
States
do
not
honour
the
undertakings
that
have
been
secured,
he
will
continue
the
practice
of
naming
and
shaming
those
Member
States
that
do
not
comply
with
the
laws
they
have
freely
adopted.
Ich
möchte
gerne
vom
amtierenden
Präsidenten
wissen,
ob
er
bestätigen
kann,
daß
er
die
Staaten,
die
ihre
aus
freien
Stücken
eingegangenen
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
erfüllen,
auch
weiterhin
öffentlich
nennen
und
kritisieren
wird.
Europarl v8
In
fact,
the
state
in
question
does
not
respect
the
law,
and,
in
my
opinion,
we
do
not
have
to
honour
any
legal
ties,
or
at
any
rate
judicial
or
penal
ones,
with
it.
In
Wirklichkeit
haben
wir
es
mit
einem
Staat
zu
tun,
der
das
Recht
missachtet
und
zu
dem
wir
keinerlei
Rechtsbeziehungen,
zumindest
nicht
im
Bereich
der
Rechtshilfe
und
des
Strafrechts,
zu
unterhalten
haben.
Europarl v8
That
must
be
made
clear
and
I
believe
that
we
should
all
accept
that
a
reasonable
limit
would
be
to
ensure
that
our
words
do
not
question
the
honour
of
a
fellow
Member.
Das
muss
klargestellt
werden,
und
ich
glaube,
dass
wir
alle
akzeptieren
müssen,
dass
eine
Grenze
dort
gezogen
werden
sollte,
wo
unsere
Worte
die
Ehre
eines
anderen
Abgeordneten
antasten.
Europarl v8
However,
if
the
GSP+
is
to
genuinely
contribute
to
better
governance
and
to
greater
respect
for
the
environment,
human
rights
and
employment,
it
must
be
managed
effectively,
and
that
means,
firstly,
warning
countries
that
are
not
fulfilling
their
commitments
-
of
which
there
are
still
many
-
and,
above
all,
making
routine
threats
so
as
to
effectively
do
away
with
the
preferences
granted
to
those
who
seriously
and
systematically
violate
the
ILO
conventions
and
who
do
not
honour
their
commitments.
Soll
jedoch
das
APS+
einen
wirklichen
Beitrag
zu
einer
verantwortungsvolleren
Staatsführung
und
zu
mehr
Achtung
der
Umwelt,
der
Menschen-
und
der
Arbeitnehmerrechte
leisten,
muss
es
wirkungsvoll
gehandhabt
werden,
und
dies
bedeutet
zunächst,
die
-
noch
immer
zahlreichen
-
Länder,
die
ihre
Verpflichtungen
nicht
einhalten,
zu
warnen
sowie
vor
allem
mit
Routinedrohungen
Schluss
zu
machen
und
denen,
die
schwer
wiegende
und
systematische
Verstöße
gegen
die
IAO-Übereinkommen
begehen
und
ihre
Verpflichtungen
nicht
erfüllen,
tatsächlich
keine
Präferenzen
mehr
zu
gewähren.
Europarl v8
Many
Member
States
do
not
fully
honour
their
obligations
under
the
1977
Directive
to
make
facilities
available
for
mother-tongue
teaching
in
local
communities.
Viele
Mitglied
staaten
kommen
ihren
Verpflichtungen
gemäß
der
Richtlinie
1977
nicht
voll
nach,
um
den
Muttersprachenunterricht
in
den
lokalen
Gemeinschaften
zu
ermöglichen.
EUbookshop v2
We
find
that
many
of
the
petitions
that
come
to
us
have
to
do
with
infringements
by
governments
and
government
agencies
of
the
laws
they
themselves
enact,
but
do
not
honour.
Viele
Petitionen
behandeln
Verstöße
gegen
Rechtsvorschriften
durch
Regierungen
und
Regie
rungsagenturen,
die
sie
selbst
verabschiedet
haben,
aber
nicht
respektieren.
EUbookshop v2
Secondly,
I
do
not
imagine
the
honour
able
Member
is
proposing
that
classical
studies
should
be
brought
into
the
GATT
agreement.
Und
wenn
wir
hier
abtreten,
werden
die
anderen,
unsere
Nachfolger,
kommen,
die
wieder
von
der
gleichen
Kaste
sein
werden.
EUbookshop v2
I
would
ask
the
President-in-Office
whether
he
can
con
firm
that,
if
Member
States
do
not
honour
the
undertakings
that
have
been
secured,
he
will
continue
the
practice
of
naming
and
shaming
those
Member
States
that
do
not
comply
with
the
laws
they
have
freely
adopted.
Ich
möchte
gerne
vom
amtierenden
Präsidenten
wissen,
ob
er
bestätigen
kann,
daß
er
die
Staaten,
die
ihre
aus
freien
Stücken
eingegangenen
vertraglichen
Verpflichtungen
nicht
erfüllen,
auch
weiterhin
öffentlich
nennen
und
kritisieren
wird.
EUbookshop v2