Translation of "Do not honour" in German

Not at all – but rather you do not honour the orphan.
Aber nein, ihr behandelt die Waise nicht großzügig,
Tanzil v1

No, I do not question your honour.
Nein, ich zweifle nicht an Eurer Ehre.
OpenSubtitles v2018

Females do not deserve the honour of clothing.
Frauen wird die Ehre, Kleidung zu tragen, nicht zuteil.
OpenSubtitles v2018

Governments do not honour the laws that they them selves sign up to.
Die Regierungen respektieren die Gesetze nicht, die sie unterzeichnet haben.
EUbookshop v2

They praise what should not be praised and do not give honour to those who should be honoured.
Sie leben was nicht lebenswert ist und ehren jene, die geehrt werden sollten, nicht.
ParaCrawl v7.1

These are the solutions provided, and we cannot rely on external suppliers which unfortunately do not honour their contractual obligations and do not take into account consumer interests.
Dies sind die gelieferten Lösungen, und wir können uns nicht auf externe Lieferanten verlassen, die sich leider nicht an ihre vertraglichen Verpflichtungen halten und die Interessen der Verbraucher nicht berücksichtigen.
Europarl v8

And, of course, if the Americans do not honour their commitments - which I have no reason to believe would be the case - we will reserve the right to return to the WTO dispute settlement, as we can do.
Wenn die Amerikaner ihren Verpflichtungen nicht nachkommen - was ich allerdings nicht glaube -, dann behalten wir uns natürlich das Recht vor, wieder auf das Streitbeilegungsorgan der WTO zurückzugreifen, was wir jederzeit tun können.
Europarl v8

I would ask the President-in-Office whether he can confirm that, if Member States do not honour the undertakings that have been secured, he will continue the practice of naming and shaming those Member States that do not comply with the laws they have freely adopted.
Ich möchte gerne vom amtierenden Präsidenten wissen, ob er bestätigen kann, daß er die Staaten, die ihre aus freien Stücken eingegangenen vertraglichen Verpflichtungen nicht erfüllen, auch weiterhin öffentlich nennen und kritisieren wird.
Europarl v8

In fact, the state in question does not respect the law, and, in my opinion, we do not have to honour any legal ties, or at any rate judicial or penal ones, with it.
In Wirklichkeit haben wir es mit einem Staat zu tun, der das Recht missachtet und zu dem wir keinerlei Rechtsbeziehungen, zumindest nicht im Bereich der Rechtshilfe und des Strafrechts, zu unterhalten haben.
Europarl v8

That must be made clear and I believe that we should all accept that a reasonable limit would be to ensure that our words do not question the honour of a fellow Member.
Das muss klargestellt werden, und ich glaube, dass wir alle akzeptieren müssen, dass eine Grenze dort gezogen werden sollte, wo unsere Worte die Ehre eines anderen Abgeordneten antasten.
Europarl v8

However, if the GSP+ is to genuinely contribute to better governance and to greater respect for the environment, human rights and employment, it must be managed effectively, and that means, firstly, warning countries that are not fulfilling their commitments - of which there are still many - and, above all, making routine threats so as to effectively do away with the preferences granted to those who seriously and systematically violate the ILO conventions and who do not honour their commitments.
Soll jedoch das APS+ einen wirklichen Beitrag zu einer verantwortungsvolleren Staatsführung und zu mehr Achtung der Umwelt, der Menschen- und der Arbeitnehmerrechte leisten, muss es wirkungsvoll gehandhabt werden, und dies bedeutet zunächst, die - noch immer zahlreichen - Länder, die ihre Verpflichtungen nicht einhalten, zu warnen sowie vor allem mit Routinedrohungen Schluss zu machen und denen, die schwer wiegende und systematische Verstöße gegen die IAO-Übereinkommen begehen und ihre Verpflichtungen nicht erfüllen, tatsächlich keine Präferenzen mehr zu gewähren.
Europarl v8

Many Member States do not fully honour their obligations under the 1977 Directive to make facilities available for mother-tongue teaching in local communities.
Viele Mitglied staaten kommen ihren Verpflichtungen gemäß der Richtlinie 1977 nicht voll nach, um den Muttersprachenunterricht in den lokalen Gemeinschaften zu ermöglichen.
EUbookshop v2

We find that many of the petitions that come to us have to do with infringements by governments and government agencies of the laws they themselves enact, but do not honour.
Viele Petitionen behandeln Verstöße gegen Rechtsvorschriften durch Regierungen und Regie rungsagenturen, die sie selbst verabschiedet haben, aber nicht respektieren.
EUbookshop v2

Secondly, I do not imagine the honour able Member is proposing that classical studies should be brought into the GATT agreement.
Und wenn wir hier abtreten, werden die anderen, unsere Nachfolger, kommen, die wieder von der gleichen Kaste sein werden.
EUbookshop v2

I would ask the President-in-Office whether he can con firm that, if Member States do not honour the undertakings that have been secured, he will continue the practice of naming and shaming those Member States that do not comply with the laws they have freely adopted.
Ich möchte gerne vom amtierenden Präsidenten wissen, ob er bestätigen kann, daß er die Staaten, die ihre aus freien Stücken eingegangenen vertraglichen Verpflichtungen nicht erfüllen, auch weiterhin öffentlich nennen und kritisieren wird.
EUbookshop v2