Translation of "I was gutted" in German

I was absolutely gutted to lose those two minutes and, um...
Ich war total enttäuscht, dass ich zwei Minuten verloren habe.
OpenSubtitles v2018

When my wife Amal was arrested, I was shocked and gutted.
Als meine Frau Amal verhaftet wurde, war ich schockiert und bitter enttäu-scht.
ParaCrawl v7.1

He had planned on searching the field with a metal detector the next day, but the two (un)lucky beggars had got there first: 'As a detectorist myself, I'd like to assure these gentlemen that I was gutted that I might have contributed to their disappointment.
Er habe gleich am nächsten Tag mit dem Metalldetektor noch einmal das Gelände abgehen wollen, doch seien ihm die beiden (Un)glückspilze zuvorgekommen: "Ich bin ja selbst Sondengänger und möchte den beiden Gentlemen versichern, dass ich am Boden zerstört war, als ich hörte, ich könnte zu ihrer Enttäuschung beigetragen haben.
ParaCrawl v7.1

After a very tense period of waiting it arrived and I was keen to try it out, however it wouldn't even switch on, I was gutted and had no way of getting my money back.
Nach einer sehr angespannten Zeit des Wartens kam es an und ich wollte es ausprobieren, aber es würde nicht einmal angehen, ich war entkernt und hatte keine Möglichkeit, mein Geld zurückzubekommen.
ParaCrawl v7.1

Gord revealed his terminal brain cancer in 2016, and I was gutted, though I tried not to mourn the living.
Gord gab 2016 bekannt, dass er an einem Gehirntumor im Endstadium litt, und ich war am Boden zerstört, auch wenn ich versuchte, nicht die Lebenden zu betrauern.
ParaCrawl v7.1

He told me himself right before I was about to gut him.
Er hat es mir selbst gesagt, kurz bevor ich ihn ausweiden wollte.
OpenSubtitles v2018

You know, I was thinking I was gonna gut you bow to stern as soon as I laid eyes on you, but, alackaday, you look so pretty when you're scared, don't you?
Weißt du ich wollte dir an den Arsch, seit ich dich bemerkt habe. Aber, sieh an, du siehst so hübsch aus, wenn du ängstlich bist.
OpenSubtitles v2018