Translation of "I understand" in German
I
understand
the
European
Union
as
a
response
to
globalisation.
Ich
verstehe
Europa
als
Antwort
auf
die
Globalisierung.
Europarl v8
This
is
why
I
cannot
understand
what
all
the
fuss
is
about.
Von
daher
verstehe
ich
die
ganze
Aufregung
nicht.
Europarl v8
If
peripheral
regions
decide
not
to
take
that
route,
that
is
something
I
can
understand.
Wenn
periphere
Regionen
das
nicht
machen,
so
habe
ich
auch
dafür
Verständnis.
Europarl v8
That
is
how
I
understand
the
Turkish
statement
on
Nabucco.
So
verstehe
ich
die
türkische
Erklärung
zu
Nabucco.
Europarl v8
I
understand
this
reluctance,
but
only
for
the
current
economic
context.
Ich
verstehe
die
Zurückhaltung,
aber
nur
aufgrund
der
aktuellen
Wirtschaftslage.
Europarl v8
I
do
not
understand
the
authors
of
that
amendment.
Ich
verstehe
die
Verfasser
dieses
Änderungsantrags
nicht.
Europarl v8
I
understand
that
we
may,
in
some
specific
cases,
have
different
views.
Ich
verstehe,
dass
wir
in
manchen
Punkten
unterschiedliche
Auffassungen
haben.
Europarl v8
I
fully
understand
that,
and
so
does
the
House.
Ich
verstehe
Sie
vollkommen,
und
dieses
Haus
sicherlich
auch.
Europarl v8
Personally,
I
cannot
understand
how,
as
a
politician,
anyone
could
think
in
that
way.
Ich
persönlich
kann
als
Politiker
nicht
verstehen,
wie
man
so
denken
kann.
Europarl v8
I
do
not
understand
this
suggestion.
Ich
kann
diese
Forderung
nicht
nachvollziehen.
Europarl v8
I
understand
that
the
Package
Travel
Directive
is
being
reviewed,
and
this
must
be
done
urgently.
Ich
weiß,
dass
die
Pauschalreiserichtlinie
überarbeitet
wird
und
dies
muss
dringend
geschehen.
Europarl v8
I
do
not
understand
why
Canada
takes
different
approaches.
Ich
verstehe
nicht,
warum
Kanada
unterschiedliche
Ansätze
verfolgt.
Europarl v8
I
understand
the
German
taxpayers.
Ich
kann
die
deutschen
Steuerzahler
verstehen.
Europarl v8
Mr
Mann,
I
understand
your
frustration.
Herr
Mann,
ich
verstehe,
dass
Sie
frustriert
sind.
Europarl v8
I
understand
from
this
discussion
that
we
have
to
go
forward
with
simplification.
Ich
erkenne
aufgrund
dieser
Diskussion,
dass
wir
Vereinfachungen
erreichen
müssen.
Europarl v8
I
understand
Mr
Hortefeux
is
with
us
today.
Ich
nehme
an,
dass
Herr
Hortefeux
heute
unter
uns
ist.
Europarl v8
Mr
Simpson,
Mr
Seal,
I
cannot
understand
you
at
all!
Brian
und
Barry,
ich
kann
Euch
überhaupt
nicht
verstehen!
Europarl v8
Amendment
No
4,
if
I
understand
correctly,
is
thereby
withdrawn.
Änderungsantrag
4,
wenn
ich
das
richtig
verstanden
habe,
ist
damit
zurückgezogen.
Europarl v8
I
do
not
understand
the
Commissioner's
reply
very
well.
Ich
verstehe
die
Antwort
des
Kommissars
nicht
recht.
Europarl v8
I
fail
to
understand
the
attitude
of
some
of
those
in
the
Council.
Ich
verstehe
die
Haltung
eines
Teils
des
Rates
nicht.
Europarl v8
I
understand
that
this
approach
has
found
favour
with
you,
Mrs
Bjerregaard.
Ich
glaube,
dieser
Ansatz,
Frau
Bjerregaard,
ist
bei
Ihnen
angekommen.
Europarl v8
With
the
best
will
in
the
world
I
cannot
understand
what
you
mean.
Ich
kann
beim
besten
Willen
nicht
verstehen,
was
Sie
meinen.
Europarl v8
I
understand
all
too
well
what
you
are
saying.
Ich
habe
sehr
gut
verstanden,
was
Sie
gesagt
haben.
Europarl v8
I
quite
understand
that
something
has
to
be
done.
Ich
habe
zwar
Verständnis
dafür,
daß
hier
etwas
unternommen
werden
muß.
Europarl v8
I
can
understand
his
method
of
expediting
the
business
of
the
Chamber.
Ich
habe
Verständnis
dafür,
daß
er
die
Abstimmung
beschleunigen
wollte.
Europarl v8
I
do
not
understand
this
way
of
going
about
things.
Diese
Verhältnisse
kann
ich
nicht
verstehen.
Europarl v8