Translation of "I understand" in German

I understand the European Union as a response to globalisation.
Ich verstehe Europa als Antwort auf die Globalisierung.
Europarl v8

This is why I cannot understand what all the fuss is about.
Von daher verstehe ich die ganze Aufregung nicht.
Europarl v8

If peripheral regions decide not to take that route, that is something I can understand.
Wenn periphere Regionen das nicht machen, so habe ich auch dafür Verständnis.
Europarl v8

That is how I understand the Turkish statement on Nabucco.
So verstehe ich die türkische Erklärung zu Nabucco.
Europarl v8

I understand this reluctance, but only for the current economic context.
Ich verstehe die Zurückhaltung, aber nur aufgrund der aktuellen Wirtschaftslage.
Europarl v8

I do not understand the authors of that amendment.
Ich verstehe die Verfasser dieses Änderungsantrags nicht.
Europarl v8

I understand that we may, in some specific cases, have different views.
Ich verstehe, dass wir in manchen Punkten unterschiedliche Auffassungen haben.
Europarl v8

I fully understand that, and so does the House.
Ich verstehe Sie vollkommen, und dieses Haus sicherlich auch.
Europarl v8

Personally, I cannot understand how, as a politician, anyone could think in that way.
Ich persönlich kann als Politiker nicht verstehen, wie man so denken kann.
Europarl v8

I do not understand this suggestion.
Ich kann diese Forderung nicht nachvollziehen.
Europarl v8

I understand that the Package Travel Directive is being reviewed, and this must be done urgently.
Ich weiß, dass die Pauschalreiserichtlinie überarbeitet wird und dies muss dringend geschehen.
Europarl v8

I do not understand why Canada takes different approaches.
Ich verstehe nicht, warum Kanada unterschiedliche Ansätze verfolgt.
Europarl v8

I understand the German taxpayers.
Ich kann die deutschen Steuerzahler verstehen.
Europarl v8

Mr Mann, I understand your frustration.
Herr Mann, ich verstehe, dass Sie frustriert sind.
Europarl v8

I understand from this discussion that we have to go forward with simplification.
Ich erkenne aufgrund dieser Diskussion, dass wir Vereinfachungen erreichen müssen.
Europarl v8

I understand Mr Hortefeux is with us today.
Ich nehme an, dass Herr Hortefeux heute unter uns ist.
Europarl v8

Mr Simpson, Mr Seal, I cannot understand you at all!
Brian und Barry, ich kann Euch überhaupt nicht verstehen!
Europarl v8

Amendment No 4, if I understand correctly, is thereby withdrawn.
Änderungsantrag 4, wenn ich das richtig verstanden habe, ist damit zurückgezogen.
Europarl v8

I do not understand the Commissioner's reply very well.
Ich verstehe die Antwort des Kommissars nicht recht.
Europarl v8

I fail to understand the attitude of some of those in the Council.
Ich verstehe die Haltung eines Teils des Rates nicht.
Europarl v8

I understand that this approach has found favour with you, Mrs Bjerregaard.
Ich glaube, dieser Ansatz, Frau Bjerregaard, ist bei Ihnen angekommen.
Europarl v8

With the best will in the world I cannot understand what you mean.
Ich kann beim besten Willen nicht verstehen, was Sie meinen.
Europarl v8

I understand all too well what you are saying.
Ich habe sehr gut verstanden, was Sie gesagt haben.
Europarl v8

I quite understand that something has to be done.
Ich habe zwar Verständnis dafür, daß hier etwas unternommen werden muß.
Europarl v8

I can understand his method of expediting the business of the Chamber.
Ich habe Verständnis dafür, daß er die Abstimmung beschleunigen wollte.
Europarl v8

I do not understand this way of going about things.
Diese Verhältnisse kann ich nicht verstehen.
Europarl v8