Translation of "I rule" in German
I
would
not
rule
out
a
full
boycott
of
the
Olympics.
Ich
würde
einen
vollständigen
Boykott
der
Olympischen
Spiele
nicht
ausschließen.
Europarl v8
I
can
say
to
the
honourable
Member
that
I
do
not
rule
that
out.
Ich
kann
dem
Herrn
Abgeordneten
versichern,
daß
ich
dies
nicht
ausschließe.
Europarl v8
I
am
afraid
I
must
rule
you
out
of
order.
Ich
muß
Ihnen
leider
das
Wort
entziehen.
Europarl v8
In
accordance
with
this
Rule,
I
am
obliged
to
do
this.
Gemäß
dem
besagten
Artikel
bin
ich
dazu
verpflichtet,
dies
zu
tun.
Europarl v8
I
cannot
rule
out
that
I
might
have
forgotten
to
sign
in.
Ich
kann
auch
nicht
ausschließen,
daß
ich
vergessen
habe,
mich
einzutragen.
Europarl v8
After
due
consideration,
I
decided
to
rule
that
these
amendments
were
admissible.
Nach
der
Prüfung
habe
ich
mich
entschieden,
diese
Änderungsanträge
zuzulassen.
Europarl v8
Madam
President,
I
refer
to
Rule
112
on
the
quorum.
Frau
Präsidentin,
ich
beziehe
mich
auf
Artikel
112
zur
Beschlußfähigkeit.
Europarl v8
As
an
exception
to
the
rule,
I
will
give
the
floor
to
Mr
De
Rossa.
Ausnahmsweise
erteilte
ich
Herrn
De
Rossa
das
Wort.
Europarl v8
You
have
in
addition
requested
that
I
should
rule
as
regards
admissibility.
Sie
beantragen
zudem,
dass
ich
über
die
Zulässigkeit
des
Berichts
entscheide.
Europarl v8
I
should
like
to
know
which
rule
I
do
not
respect.
Ich
würde
gerne
wissen,
an
welche
Regel
ich
mich
nicht
halte.
Europarl v8
The
rule
I
made
to
myself
at
the
time
was
that
I
was
done
at
8pm.
Damals
machte
ich
es
mir
zur
Regel,
um
20
Uhr
aufzuhören.
TED2020 v1
While
I
cannot
rule
out
the
possibility
of
foul
play,
I
am
unconvinced.
Ich
kann
zwar
ein
Verbrechen
nicht
ausschließen,
aber
überzeugt
bin
ich
nicht.
News-Commentary v14
I
will
rule
on
your
objection
when
he's
finished.
Ich
entscheide
über
lhren
Einspruch,
wenn
er
fertig
ist.
OpenSubtitles v2018
And
I
shall
rule
Persia
as
the
ally
of
Alexander.
Und
dann
herrsche
ich
über
Persien,
als
Verbündeter
Alexanders.
OpenSubtitles v2018
I
learnt
one
rule
about
gunslingers.
Ich
lernte
eine
Regel
über
Revolverhelden.
OpenSubtitles v2018
Unless
the
prosecution
has
an
objection,
I
rule
this
court
be
dismissed.
Wenn
Sie
keine
Einwände
erheben,
entlasse
ich
dieses
Gericht.
OpenSubtitles v2018
You
will
not
set
foot
here
as
long
as
I
rule!
Sie
werden
fernbleiben,
solange
ich
regiere!
OpenSubtitles v2018
Now
I
rule
over
the
afterlife.
Jetzt
regiere
ich
über
das
Leben
nach
dem
Tod.
OpenSubtitles v2018