Translation of "I missed that" in German
These
you
will
need
to
redress,
I
do
apologise
if
I
missed
you
saying
that
earlier
on.
Sollte
ich
diesen
Punkt
vorhin
überhört
haben,
entschuldige
ich
mich
dafür.
Europarl v8
I
suppose
I
missed
them
that
time.
Ich
nehme
an,
ich
habe
wieder
danebengeschossen?
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
how
I
missed
you
from
that
range.
Aus
der
Entfernung
hab
ich
noch
nie
daneben
geschossen.
OpenSubtitles v2018
I
really
missed
that
feeling.
Ich
habe
das
Gefühl
wirklich
vermisst.
OpenSubtitles v2018
Somehow
I
missed
that
in
the
last
stockholder's
report.
Die
muss
ich
im
letzten
Börsenbericht
übersehen
haben.
OpenSubtitles v2018
Of
course
I
missed
you...
but
that
was
because
I
was
worried
about
you.
Klar
habe
ich
dich
vermisst
weil
ich
mir
Sorgen
gemacht
habe.
OpenSubtitles v2018
If
I
hadn't
just
missed
that
big,
bald
head
of
yours.
Wenn
ich
Ihren
großen,
kahlen
Kopf
nicht
verfehlt
hätte.
OpenSubtitles v2018
I
couldn't
tell
her
I
missed
her
and
that
I
wanted
to
come
home.
Ich
konnte
ihr
nicht
sagen,
wie
sehr
ich
sie
vermisst
habe.
OpenSubtitles v2018
I
guess
you
missed
that.
Ich
schätze,
das
hast
du
verpasst.
OpenSubtitles v2018
No,
I
missed
that
opportunity.
Nein,
diese
Chance
habe
ich
verstreichen
lassen.
OpenSubtitles v2018
Really
bummed
I
missed
that.
Ich
bedaure,
das
verpasst
zu
haben.
OpenSubtitles v2018
I
missed
some
of
that.
Das
habe
ich
nicht
ganz
verstanden.
OpenSubtitles v2018
God,
I
missed
that
look.
Gott,
habe
ich
diesen
Blick
vermisst.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry
I
missed
that.
Entschuldige,
dass
ich
das
verpasst
habe.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
missed
that.
Ich
glaube,
das
hab
ich
verpasst.
OpenSubtitles v2018
Guess
I
missed
that
course
at
Harvard.
Ich
schätze,
dass
ich
diesen
Kurs
in
Harvard
wohl
verpasst
habe.
OpenSubtitles v2018
I
must
have
missed
that
part.
Den
Teil
muss
ich
verpasst
haben.
OpenSubtitles v2018
I
actually
missed
that.
Das
hat
mir
ehrlich
gesagt
gefehlt.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
missed
that
one.
Ich
schätze,
das
habe
ich
verpasst.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
how
I
missed
that.
Wie
konnte
ich
das
nur
übersehen?
OpenSubtitles v2018
I...
I
don't
know
how
I
could've
missed
that
Christmas
present.
Ich
weiß
auch
nicht,
wie
ich
dieses
Geschenk
hätte
übersehen
können.
OpenSubtitles v2018