Translation of "I invite you" in German

I kindly invite you all to vote in support of the candidates.
Ich lade Sie alle herzlich ein, für die Kandidaten zu stimmen.
Europarl v8

I invite you to reply to Mr Watts' question.
Ich möchte Sie dazu auffordern, die Frage von Herrn Watts zu beantworten.
Europarl v8

Mr Van Miert, I invite you to reply to Mr Camisón Asensio's question.
Herr Van Miert, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn Camisón.
Europarl v8

Mrs Ferrero-Waldner, I invite you to reply to Mr McCartin's question.
Frau Ferrero-Waldner, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn McCartin.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, I invite you to take initiatives along these lines.
Herr Ratspräsident, ich bitte Sie, entsprechende Initiativen zu ergreifen.
Europarl v8

Commissioner Tajani, I wish to invite you to join in that debate.
Herr Kommissar Tajani, ich möchte Sie einladen, an der Debatte teilzunehmen.
Europarl v8

I invite you to join me in observing one minute's silence.
Ich darf Sie bitten, sich mit mir zu einer Schweigeminute zu erheben.
Europarl v8

I would sincerely invite you to do so.
Dazu lade ich Sie herzlich ein.
Europarl v8

On behalf of the EFD Group, I would invite you to hold a roll-call vote.
Im Namen der EFD-Fraktion möchte ich Sie zu einer namentlichen Abstimmung aufrufen.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mrs Billingham's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Frau Billingham.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mr Rübig's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn Rübig.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mr McMahon's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn McMahon.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mr Titley's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn Titley.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mrs Kestelijn-Sierens' question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Frau Kestelijn-Sierens.
Europarl v8

Mr Henderson, I invite you to reply to Mrs Theorin's question.
Herr Henderson, bitte beantworten Sie die Anfrage von Frau Theorin.
Europarl v8

Mr Liikanen, I invite you to reply to Mrs Kjer Hansen.
Herr Liikanen, ich bitte Sie, Frau Kjer Hansen zu antworten.
Europarl v8

I would invite you to dedicate your thoughts to this tragedy for one minute.
Ich möchte Sie bitten, der Opfer in einer Schweigeminute zu gedenken.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I invite you to observe a minute' s silence.
Ich bitte Sie, werte Kolleginnen und Kollegen, um eine Schweigeminute.
Europarl v8

I therefore invite you to support the original position of the Commission.
Daher bitte ich Sie, den ursprünglichen Vorschlag der Kommission zu unterstützen.
Europarl v8

I would invite you to vote against the fifteenth amendment.
Ich möchte Sie auffordern, gegen Änderungsantrag 15 zu stimmen.
Europarl v8

I therefore invite you to take the floor, your Holiness.
Eure Heiligkeit, ich bitte Sie, das Wort zu ergreifen.
Europarl v8

I invite you, in your own way, to show your solidarity by observing a minute's silence.
Sie selbst ersuche ich, Ihre Solidarität mit einer Schweigeminute zu bekunden.
Europarl v8

I now invite you to listen to the anthem of the European Union.
Und jetzt bitte ich Sie, die Hymne der Europäischen Union zu hören.
Europarl v8

I invite you to vote in favour of my amendment.
Ich möchte Sie auffordern, für meinen Änderungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

Prime Minister, I now invite you to address the European Parliament.
Herr Ministerpräsident, ich darf Sie bitten, zum Europäischen Parlament zu sprechen.
Europarl v8

I would thank you and, Mr Savater, I would now invite you to take the floor.
Ich danke Ihnen und erteile nun Ihnen, Herr Vorsitzender, das Wort.
Europarl v8

I invite you all to play your part.
Ich lade Sie alle ein, hierbei mitzuwirken.
Europarl v8