Translation of "I invite you" in German
I
kindly
invite
you
all
to
vote
in
support
of
the
candidates.
Ich
lade
Sie
alle
herzlich
ein,
für
die
Kandidaten
zu
stimmen.
Europarl v8
I
invite
you
to
reply
to
Mr
Watts'
question.
Ich
möchte
Sie
dazu
auffordern,
die
Frage
von
Herrn
Watts
zu
beantworten.
Europarl v8
Mr
Van
Miert,
I
invite
you
to
reply
to
Mr
Camisón
Asensio's
question.
Herr
Van
Miert,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Herrn
Camisón.
Europarl v8
Mrs
Ferrero-Waldner,
I
invite
you
to
reply
to
Mr
McCartin's
question.
Frau
Ferrero-Waldner,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Herrn
McCartin.
Europarl v8
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
invite
you
to
take
initiatives
along
these
lines.
Herr
Ratspräsident,
ich
bitte
Sie,
entsprechende
Initiativen
zu
ergreifen.
Europarl v8
Commissioner
Tajani,
I
wish
to
invite
you
to
join
in
that
debate.
Herr
Kommissar
Tajani,
ich
möchte
Sie
einladen,
an
der
Debatte
teilzunehmen.
Europarl v8
I
invite
you
to
join
me
in
observing
one
minute's
silence.
Ich
darf
Sie
bitten,
sich
mit
mir
zu
einer
Schweigeminute
zu
erheben.
Europarl v8
I
would
sincerely
invite
you
to
do
so.
Dazu
lade
ich
Sie
herzlich
ein.
Europarl v8
On
behalf
of
the
EFD
Group,
I
would
invite
you
to
hold
a
roll-call
vote.
Im
Namen
der
EFD-Fraktion
möchte
ich
Sie
zu
einer
namentlichen
Abstimmung
aufrufen.
Europarl v8
Mr
Henderson,
I
invite
you
to
reply
to
Mrs
Billingham's
question.
Herr
Henderson,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Frau
Billingham.
Europarl v8
Mr
Henderson,
I
invite
you
to
reply
to
Mr
Rübig's
question.
Herr
Henderson,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Herrn
Rübig.
Europarl v8
Mr
Henderson,
I
invite
you
to
reply
to
Mr
McMahon's
question.
Herr
Henderson,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Herrn
McMahon.
Europarl v8
Mr
Henderson,
I
invite
you
to
reply
to
Mr
Titley's
question.
Herr
Henderson,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Herrn
Titley.
Europarl v8
Mr
Henderson,
I
invite
you
to
reply
to
Mrs
Kestelijn-Sierens'
question.
Herr
Henderson,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Frau
Kestelijn-Sierens.
Europarl v8
Mr
Henderson,
I
invite
you
to
reply
to
Mrs
Theorin's
question.
Herr
Henderson,
bitte
beantworten
Sie
die
Anfrage
von
Frau
Theorin.
Europarl v8
Mr
Liikanen,
I
invite
you
to
reply
to
Mrs
Kjer
Hansen.
Herr
Liikanen,
ich
bitte
Sie,
Frau
Kjer
Hansen
zu
antworten.
Europarl v8
I
would
invite
you
to
dedicate
your
thoughts
to
this
tragedy
for
one
minute.
Ich
möchte
Sie
bitten,
der
Opfer
in
einer
Schweigeminute
zu
gedenken.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
I
invite
you
to
observe
a
minute'
s
silence.
Ich
bitte
Sie,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
um
eine
Schweigeminute.
Europarl v8
I
therefore
invite
you
to
support
the
original
position
of
the
Commission.
Daher
bitte
ich
Sie,
den
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
would
invite
you
to
vote
against
the
fifteenth
amendment.
Ich
möchte
Sie
auffordern,
gegen
Änderungsantrag
15
zu
stimmen.
Europarl v8
I
therefore
invite
you
to
take
the
floor,
your
Holiness.
Eure
Heiligkeit,
ich
bitte
Sie,
das
Wort
zu
ergreifen.
Europarl v8
I
invite
you,
in
your
own
way,
to
show
your
solidarity
by
observing
a
minute's
silence.
Sie
selbst
ersuche
ich,
Ihre
Solidarität
mit
einer
Schweigeminute
zu
bekunden.
Europarl v8
I
now
invite
you
to
listen
to
the
anthem
of
the
European
Union.
Und
jetzt
bitte
ich
Sie,
die
Hymne
der
Europäischen
Union
zu
hören.
Europarl v8
I
invite
you
to
vote
in
favour
of
my
amendment.
Ich
möchte
Sie
auffordern,
für
meinen
Änderungsantrag
zu
stimmen.
Europarl v8
Prime
Minister,
I
now
invite
you
to
address
the
European
Parliament.
Herr
Ministerpräsident,
ich
darf
Sie
bitten,
zum
Europäischen
Parlament
zu
sprechen.
Europarl v8
I
would
thank
you
and,
Mr
Savater,
I
would
now
invite
you
to
take
the
floor.
Ich
danke
Ihnen
und
erteile
nun
Ihnen,
Herr
Vorsitzender,
das
Wort.
Europarl v8
I
invite
you
all
to
play
your
part.
Ich
lade
Sie
alle
ein,
hierbei
mitzuwirken.
Europarl v8